English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ T ] / Tak şunu

Tak şunu translate Portuguese

330 parallel translation
Tak şunu bayım, hayırlı olsun.
Bem, à vontade, senhor, e seja bem-vindo.
- Al. Tak şunu.
- para com isso!
Tak şunu! Senin dinlemen gerekiyormuş.
Ele disse que o piloto deve falar no rádio.
Tak şunu.
Veja isto.
Tak şunu.
Põe isso.
Tak şunu.
Vai lá.
- Tak şunu.
- Mete isto.
Tak şunu.
Põe os óculos.
Tak şunu.
Põe-no.
Tak şunu.
Põe isto.
Tak şunu!
Coloque-as!
Tak şunu, tak şunu.
Põe, põe, anda lá.
- Tak şunu.
- Põe isso.
Al, tak şunu.
Aqui, coloque isso.
Buraya gel ve tak şunu!
Volte e ponha isto!
Tak şunu, Daverimo!
Põe lá, Davéérrimo!
Şunu boynuna tak.
Use isto ao pescoço.
Tak şunu. Şapkanı tak. Tak.
- Vais ficar impecável.
Oh, bana şunu anımsattı, bunu takımlarımdan birinde buldu.
A propósito... Ela encontrou isto num dos meus fatos.
Şunu tak.
Veste isto.
Şunu giymeni istiyorum, çünkü yeni takımını mahvetmeni istemem.
Quero que use isto, para não estragar o seu novo fato.
Şunu tak.
Põe estes óculos.
Al, şunu tak.
Coloque-lhe isto.
Roberto, şunu tak da köylümüz dinlesin.
Robert, põe este disco para este rústico. - Gosta de música moderna.
Gömleğinin altına şunu tak.
Debaixo da tua blusa.
Şu kapıyı geri takıp, diğerini çıkarmakla kalmayacağız. Şunu da kapatıp şuraya da bir tane açacağız.
Não vamos só repor aquela porta e tirar a outra, vamos fechar aquela e meter outra ali.
Saati tak ve şunu giy. Mükemmel olacak.
Vá, põe lá o relógio e a outra coisa e tudo.
İsim veremem ama şunu diyeyim bir güney eyaletinde bir emekli yurttaş birliği pazarda hokey takımı arıyor.
Não posso dizer nomes, mas digamos apenas que há uma comunidade de cidadãos idosos num Estado do sul que quer comprar uma equipa de hóquei.
Şunu tak.
Coloca isto.
- Al, şunu tak.
- Toma, põe isto.
- Tak şunu.
- Ponha-a!
Şunu söylemeliyim ki "Kesiciler" Takımında kayda değer bir performans görüyoruz.
O equipe Pedreiro está a fazer uma corrida excelente.
Affedersiniz. - Hemen yerine tak şunu.
- Com licença.
Şunu kafanıza takın. Diğerleri saklanın.
Os outros baixem-se.
Ben herifle doğrudan yüzleşir, ve şunu sorardım "bardan sana öpücük gönderen takım elbiseli yo-yo kimin nesidir?"
Aproximava-me do gajo e perguntava quem era o tipo dos sinais.
Hadi şunu takıp izleyelim.
Põe a cassete vamos ver
Al şunu, kulağına tak.
- Toma, protege os ouvidos.
En azından şunu söyleyeyim, Keşif Takımı'ndakilerin motivasyonu sıfır.
Os homens do Pelotão de Reconhecimento estão muito pouco motivados.
Al şunu, alttaki prize tak.
Toma, liga aí em baixo.
Şunu kızgın kıçına tak Blain.
Prende isto ao teu cu, Blain.
Fakat, sana şunu diyeyim aşağıda tam bir takımdık değil mi?
Mas fomos uma grande equipa, não fomos?
Hadi tak şunu.
Mete na ranhura.
Sayı kalesini de geçip Maller tarihindeki ilk şampiyonluk kupasını kazandırmadan önce... .. şunu söylemek istiyorum Bugün... .. benim nazarımda sizler dünya üzerindeki en şanslı takımsınız.
Antes de pisar a base... e dar aos Mallers o seu primeiro campeonato, gostaria de dizer que... hoje, hoje, hoje... considero-os, os, os... a equipa mais sortuda á face da terra, terra, terra...
Chris, şunu teybe tak.
Encantado.
- Şunu tak.
- Põe isto.
Şunu tak!
Latex.
- Şunu takın.
- Coloque isto.
Evlat, şunu tak.
Ei, miúdo, põe isto.
- Haydi şunu kafana tak.
Ponha isto.
Şunu tak.
Põe-nos.
- Ellerin havada dışarı çık! - Şunu tak.
Põe isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]