Yarın sabah 9 translate Portuguese
160 parallel translation
Yarın sabah 9 : 00'da bunu görürüz.
Veremos se consigo, amanhã, às 9 : 00.
- Yarın sabah 9.15'de, Binbaşım.
- Amanhã às 9 : 15 da manhã.
Yarın sabah 9.15'de.
Amanhã, às 9 : 15 em ponto.
Yarın sabah 9'da aslan terbiye etmeliyim.
Às 9h00 amanhã, - quero estar ali, a domar.
Çocukların yarın sabah 9.00'da hazır olmasını istiyorum.
Gostava de ter as crianças prontas amanhã de manhã às 9.. 00.
Yarın sabah 9'da antrenman sahasında ol.
Apresenta-te no campo de treino amanhã de manhã, às nove.
Yarın sabah 9'da mı? Çok iyi olur.
Amanhã de manhã às nove horas?
Bayan Carr, yarın sabah 9 : 30.
Senhora Carr : 9 : 30 - Amanhã de manhã.
O parayı yarın sabah 9'da almalıyım yoksa telefonu odamdan çıkartırım. Sonra ikimizin de başı belada olacak.
Eu tenho que ter o dinheiro até amanhã às 9 horas ou põem-me na rua e eu e tu estaremos em sarilhos.
Yarın sabah 9'da Los Angeles Havalanı'nda buluşalım.
Pode encontrar-me no aeroporto de Los Angeles amanhã de manhã às 9.
Martinson'un yeminli ifadesini yarın sabah 9 : 00'da masamda istiyorum.
Preciso do depoimento de Martinson na minha secretaria pelas 9 : 00 amanhã de manhã.
Ön duruşma, yarın sabah 9 : 30'da yapılacaktır.
A audiência preliminar fica marcada para as 9 : 30, amanhã de manhã.
Duruşma yarın sabah 9.00'a ertelenmiştir. Yarın savunma tarafı dinlenecektir.
O julgamento fica suspenso até amanhã às 9 horas... para ouvirmos a defesa.
Para öabtalanacak ve yarın sabah 9 itibari ile her şubenin önünde bekliyor olacak.
Ensaquem o dinheiro e ponham-no à porta de cada banco, amanhã, às 9h.
Yarın sabah 9'da.
Amanhã às 9.
Pekala. Yarın sabah 9.00'da tanığınız gelmezse kapanış konuşmasına geçersiniz.
A sua testemunha terá de depor amanhã às horas.
Duruşmayı yarın sabah 9 : 00'a erteliyorum.
Vou suspender o julgamento até às 9h de amanhã.
Yarın ofiste sana... ihtiyacım olacak, o yüzden... yarın sabah 9 civarı burada olursan... harika olur.
Eu vou precisar de ti... para prosseguir e estar aqui amanhã... por isso se puderes estar cá cerca das... nove, isso seria excelente.
Duruşma yarın sabah 9 : 00'a kadar ertelenmiştir.
A sessão está suspensa até amanhã às 9 : 00.
Yarın sabah 9'da polis kışlasında bir TV ekibi özel görev timini çekecek.
Amanhã ás 9h, no quartel da Polícia, uma equipa da TV filmará a força policial especial,
Yarın sabah 9 : 00'da evleneceksin.
Acabei agora de me aperceber, se me vou casar amanhã as 09 : 00 a.m.
Hedef, yarın sabah 9'da belirlenen yerden 21 mil ötede olacak.
O alvo estará em um local... a 21 km de distância, amanhã de manhã às 9 horas.
Yarın sabah 9 : 30'da buluşup oy vermek istiyoruz.
Queríamos votar amanhã, às 9 : 30.
Bu askeri harekat için bize katılacaksınız yarın sabah 9'da John Nike Toplum Merkezi'ne kamuflajlı gelin.
Se te vais juntar a nós nesta operação militar, venham ter, de camuflado, ao Centro John Nike amanhã ás 9 da matina.
Uh, Lizzie, eğer fikrini değiştirirsen, yarın sabah 9'da Trevi Fountain'da buluşalım.
Lizzie, se mudares de ideias, estarei amanhã de manhã na Fonte di Trevi às 9 : 00.
Gerisi yarın sabah 9'da.
A audiência será retomada amanhä, às 9 horas.
Yarın sabah Lévis'e gidiyorum..... 9 : 00 vapurunda.
Vou a Lévis amanhã de manhã, no ferry das nove.
Yarın sabah dokuzda yargılanacaklar.
O processo se efetuará amanhã às 9 da manhã.
Yarın sabah dokuza kadar mahkeme tatil edilmiştir.
Esta sessão fica suspensa até às 9 : 00 de amanhã.
Derhal başlamak istiyorum Yarın sabah dokuzda orada olmak ve başlamak istiyorum.
Quero começar de imediato. Amanhã de manhã às 9 : 00... eu quero lá estar, a domar.
- Yarın sabah, 9'da şarkıyı kaydediyoruz.
- Amanhã nós gravaremos como ela quer.
09 : 18 yarın sabah.
9 : 18... amanhã de manhã.
09 : 18... 9 : 18 yarın sabah.
9 : 18... 9 : 18... amanhã de manhã.
Duruşmaya yarın sabah dokuza kadar ara veriyorum.
Suspendemos e retomamos amanhä de manhä pelas 9 : 00.
- Yarın sabah dokuza kadar değil.
- Mas não até às 9 : 00 de amanhã.
Yarın sabah saat dokuza kadar vaktimiz var.
Só temos até às 9 : 00 de amanhã.
Lizzie, fikrini değiştirirsen yarın sabah saat 9'da Trevi Çeşmesi'nde buluşalım.
Lizzie, se mudares de ideias, estarei amanhã de manhã na Fonte di Trevi às 9 : 00.
Data, seni yarın sabah saat 9'da ofisimde göreceğim.
Data, vejo-te amanhã no meu gabinete às 09 : 00 horas.
Anladığınızı sanmıyorum, komutanız yarın sabah saat 09 : 00'a kadar başlamıyor.
Acho que você não entendeu. Seu comando começa amanhã às 9.
Bölge başsavcısı yarın sabah ikinizi de polis karakolunda... görmek istiyor. 9.30 uygun mu?
O Procurador precisará de vê-los amanhã de manhã... na Esquadra. Digamos, às 9 : 30?
Bütün bildiğim, yarın sabah 9.30'da Avusturya Havayolları... uçağında olmam gerektiği. Bilmiyorum.
Não sei.
Duruşmaya yarın sabah dokuza kadar ara verilmiştir.
A sessão é adiada até amanhã de manhã, às 9 horas.
Bu şartlar altında, davayı ertelemekten başka şansım yok.. yarın sabah saat 9.00'a.
Nestas circunstâncias, sou obrigado a adiar o caso... para amanhã às 9.00 horas da manhã.
Kim olduğumu biliyorsun. Yarın sabah her zamanki gibi 9'da buluşacağız.
Sabe perfeitamente quem eu sou, estarei aí amanhã ás 9 como é hábito.
Yarın sabah dokuzda işte olmam lazım.
Eu entro no serviço às 9 : 00!
Yarın sabah dokuzda gidiyorsun.
Partirá amanhã às 9 : 00.
Yarın sabah saat 9.00'da zengin olacaksın.
Amanhã de manhã ás 9, Vais ser rico.
Bayanlar Baylar bu mahkeme yarın sabah dokuzda tekrar toplanacak.
Senhoras e senhores, o tribunal volta a reunir-se amanhã de manhã às 9 : 00.
Ön duruşma yarın sabah 9'da.
- A audiência preliminar é amanhã.
Kararı yarın sabah dokuzda açıklayacağız.
Anunciaremos nossa decisão amanhã às 9 : 00 da manhã. levanta-se a sessão esta terminada.
Yarın sabah saat 9'da burada olun.
Ás 9 horas da manhã, telefone para cá
yarın sabah 8 21
yarın sabah görüşürüz 30
yarın sabah 190
yarın sabah saat 10 17
yarın sabah 10 25
sabah 9 27
95 dolar 36
9834 23
91 1 17
yarın 1367
yarın sabah görüşürüz 30
yarın sabah 190
yarın sabah saat 10 17
yarın sabah 10 25
sabah 9 27
95 dolar 36
9834 23
91 1 17
yarın 1367
yarın görüşürüz 752
yarına 24
yarın ararım 21
yarın akşam 77
yarın gel 39
yarın konuşuruz 62
yarın öğleden sonra 16
yarın görüşmek üzere 36
yarına kadar 33
yarın pazar 33
yarına 24
yarın ararım 21
yarın akşam 77
yarın gel 39
yarın konuşuruz 62
yarın öğleden sonra 16
yarın görüşmek üzere 36
yarına kadar 33
yarın pazar 33
yarın gece 101
yarından sonra 30
yarın olmaz 23
yarın gidiyorum 39
yarın ne yapıyorsun 17
yarın gelin 16
yarın mı 170
yarın büyük gün 21
yarın saat 10 21
yarın paris 25
yarından sonra 30
yarın olmaz 23
yarın gidiyorum 39
yarın ne yapıyorsun 17
yarın gelin 16
yarın mı 170
yarın büyük gün 21
yarın saat 10 21
yarın paris 25