English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ç ] / Çekil başımdan

Çekil başımdan translate Portuguese

162 parallel translation
Çekil başımdan!
Saia de mim!
Çekil başımdan Pard. Git.
Vá, Pard. vê.
Çekil başımdan!
Afaste-se!
Çekil başımdan!
Vai-te embora.
Çekil başımdan ihtiyar!
Vá para o inferno, seu monstro velho!
Çekil başımdan yoksa tokatlarım seni!
Parto-te a cara, vai ver.
Çekil başımdan!
- Edwin, tenho o teu dinheiro.
- İzin verin yardım edeyim. - Çekil başımdan!
- Deixe-me ajudá-lo.
Çekil başımdan.
Não chateies.
Çekil başımdan!
Sai de cima de mim!
Çekil başımdan!
- Desvia-te! - trava.
Çekil başımdan.
Deixa-me em paz.
Lütfen çekil başımdan!
Por favor, saia de cima de mim!
- Çekil başımdan, yeter.
- Larga-me.
Şimdi çekil başımdan.
Agora, deixe-me em paz.
- Çekil başımdan!
- Larga-me!
Bernie. Çekil başımdan Bernie.
Solta-me, Bernie.
Çekil başımdan Shadow.
- Sair da sua frente? Precisamos falar de dinheiro.
Çekil başımdan Shadow.
Sai da minha frente Shadow.
Çekil başımdan! Ah, yararlı olduğumuz o eski güzel günler...
Ah os dias de se sentir útil
Haydi, izin ver! - Çekil başımdan!
- Cinco dólares.
Haydi babacık! - Çekil başımdan.
- Cinco dólares!
- Çekil başımdan! - Seni zıplatacağım.
Sai!
Çekil başımdan, Jake.
Deixa-me em paz, Jake.
- Çekil başımdan!
Deixa-me em paz!
Çekil başımdan!
Deixa-me em paz!
- Çekil başımdan. Benim dokunulmazlığım var.
- Sabes onde quero chegar.
Çekil başımdan!
Tirem-me daqui!
Çekil başımdan.
Deixa-me em paz!
Bırak duygusallığı. Çekil başımdan.
Naová choraragora.
- Çekil başımdan.
- Vou lhe dar uma licao.
- Çekil başımdan!
- Pára de me chatear!
Çekil başımdan, sersem!
Larga-me, estúpido!
Çekil başımdan.
Largue-me!
Başka bir şey varsa çekil başımdan.
E que ninguém me chateie.
Çekil başımdan.
Não me chateies.
Horluyorsun! '´ Çekil başımdan! Kapa çeneni!
"Tu ressonas!" "Sai daqui!" "Cala a boca!"
'´ Otur. Çekil başımdan! Kapa çeneni!
"Senta-te!" "Cala a boca!"
- Çekil başımdan velet.
- Desapareçam, suas pestes.
Çekil başımdan.
Não se meta.
- Çekil başımdan sersem!
Vai-te foder, fufa!
- Çekil başımdan!
Nicole, pára.
- Çekil başımdan.
- Desaparece!
- Çekil git başımdan!
- Não me podes deixar em paz?
Çekil, git başımdan!
Vá-se embora!
Çekil git başımdan!
Sai-me da frente!
- Çekil git başımdan yeter be!
Sai-me da frente!
- Çekil git başımdan!
Desapareça-me da frente!
- Çekil git başımdan.
- Saia-me da frente!
Çekil başımdan!
Afaste-se de mim!
Ben dünyadaki en güzel kız olduğunu söyledim sen de çok kızdın ve çekil git başımdan dedin.
Eu disse que tu eras a rapariga mais bonita do mundo... E depois ficaste toda zangada e disseste "Vai pentear macacos".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]