English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ç ] / Çekil önümden

Çekil önümden translate Portuguese

652 parallel translation
Çekil önümden aptal.
Afaste-se, estúpido.
- Çekil önümden Repp.
- Afasta-te, Repp.
İş başına dön. Çekil önümden!
Sai-me da frente.
- Gus, çekil önümden.
- Gus, saia da frente.
- Çekil önümden, Yüzbaşı.
Onde é que vocês vão?
Çekil önümden!
Sai do meu caminho!
- Çekil önümden!
- Saiam do meu caminho!
- Bu sonuca tavsiyeleri dinleyerek vardık. - Çekil önümden.
Redigimos isto, em consonância com os membros da Administração.
Çekil önümden!
Saia do caminho!
Çekil önümden.
Sai da frente!
Çekil önümden.
Sai da minha frente.
İşçi mi? Çekil önümden. Sana kim olduğumu söyleyeyim.
Saia da frente, já lhe mostro o que sou.
Çekil önümden
Toca a sair da frente, ouviram?
- Çekil önümden.
- Saia do meu caminho.
Çekil önümden aptal!
Sai daqui, seu idiota.
Çekil önümden.
Saiam da frente.
- Çekil önümden.
- Sai da frente. - Não.
Şimdi çekil önümden.
Por isso, sai da frente.
Çekil önümden.
Sai-me do caminho.
- Çekil önümden.
- Saiam da frente.
Çekil önümden.
Sair daqui.
Çekil önümden.
Deixe-me.
Hadii, çekil önümden!
Vamos, sai da frente!
- Çekil önümden!
- Abram alas!
Çekil önümden.
Vem cá fora!
- Çekil önümden!
- Sai do meu caminho! - Andy!
Şimdi açtınız budala, çekil önümden.
Acabaste de mudar a hora! Agora, sai do caminho.
Çekil önümden budala.
Sai de aqui, maluco!
Çekil önümden salak uzaylı!
Sai da frente, extraterrestre estúpido.
Çekil önümden! Açılın, açılın!
Afastem-se!
Çekil önümden!
Sai da frente!
- Çekil önümden.
- Vão-se embora.
Çekil! Çekil önümden!
Saiam da frente!
Çekil önümden, kahretsin!
Sai do caminho, diabos!
Hey, çekil önümden!
Saiam da frente!
- Çekil önümden!
- Fora do caminho.
- Çekil önümden!
- Fora do caminho!
Çekil önümden, sığır herif.
Sai da minha frente, seu bocado de carne.
Önümden çekil.
Saiam do caminho.
Çekil önümden, seni suikastçı.
Sai da minha frente, assassino!
Önümden çekil!
Sai-me da frente!
Önümden çekil, Maggie!
Sai da frente, Maggie!
Önümden çekil.
Vá embora.
Önümden çekil.
Vá à minha frente.
Boida, çekil önümden.
Boida, sai do caminho.
İtme. Önümden çekil.
- Não empurres!
Önümden ve ışığımdan çekil.
Afasta-te do meu caminho e da minha luz.
Önümden çekil.
Desanda!
Önümden çekil domuzcuk.
Estas à minha frente, pancrácio.
Çekil önümden!
- Maldito!
Önümden çekil!
Fora!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]