Çok sağol translate Portuguese
718 parallel translation
Tavsiye lazım değil, çok sağol.
Não quero conselhos, obrigado.
Çok sağol, artık gidebilirsin. Çok yardımcı oldun!
Obrigadinho, grande ajuda!
Çok sağol.
Obrigadíssimo.
Çok sağol.
Muito obrigada.
Çok sağol.
Muito obrigado.
Çok sağol.
Obrigado.
Teşekkürler, Bill. Çok sağol.
Muito obrigado, Bill.
Çok sağol, bir tanem.
Sim, obrigado, minha querida.
Çok sağol. Bu iyi oldu.
Muito agradecido.
Çok sağol.
Obrigado, rapaz.
Çok çok sağol.
Muito obrigado.
Çok sağol, dostum. Kıyasla, Cain bir melekti.
Lá existe uma passagem estreita.
Çok sağol, Teğmen.
Obrigadinha, tenente!
- Çok sağol.
- Muito obrigado.
Allah kahretsin! Çok sağol.
Muito obrigado.
- Çok sağol. Minnettarım.
Agradeço.
- Çok sağol. Minnettarım.
- Muito obrigado.
Fare yok. Çok sağol.
Não há ratos...
Çok sağol, dostum.
Muito obrigado, pá.
Benim bi elim var. Gene de çok sağol.
Muito obrigado apesar de tudo.
- Çok sağol.
- Obrigadinho.
Ah! Çok sağol.
Oh, muito obrigado.
Çok sağol, dostum.
A sério que aprecio o teu gesto, rapaz.
- Çok sağol Harry.
- Obrigadinho, Harry!
Ben. - Çok sağol.
- Oh, obrigado.
Çok sağol, Herb.
Muito obrigado, Herb.
Çok sağol, ahbap.
Muito obrigado, parceiro.
Çok sağol be!
Que nada.
Çok sağol, dostum.
Corta!
- Çok iyiyim. Sağol.
- Muito bem, obrigada.
Çok daha iyiyim, sağol.
Sinto-me muito melhor, obrigada.
Sağol. Ayrıca başımızı da çok ağrıtırlar.
Não queremos muitas perguntas acerca disto.
Sağol. Çok teşekkürler.
Muito obrigado.
Sağol, çok iyiydin.
Obrigado... portaste-te bem.
Çok aç değilim sağol.
Não tenho grande fome, obrigado.
Çok teşekkür ederim ama hayır, sağol.
Obrigada, mas não obrigada.
Hayır, sağol. Çok içtim.
Não obrigado, já bebi que chegasse.
Evet. Sağol.Çok iyisin.
Obrigado, é muito prestável.
Sağol, Luisa. Çok naziksin..
Obrigado, Luísa, és tão gentil.
Çok iyi, sağol.
Óptimo.
Sağol. Çok iyisin.
Obrigado, tens sido muito bom para mim.
- Yok, sağol. Çok işimiz var.
- Não, obrigado, temos de ir.
Çok sağol, Marshal.
Obrigado, agente.
Sağol Emilie, çok naziksin.
Obrigada, Emilie. É muito amável.
Sağol. çok düşüncelisin.
Obrigado pela consideração.
Sağol Barry, çok naziksin, ama... birini bekliyorum.
Muito obrigado, Barry, mas espero uma pessoa.
- Hayır, sağol. Benim için çok erken.
- É muito cedo para mim, obrigado.
Sağol, bu çok rahatlattı beni.
Obrigado! É um grande conforto para mim.
Çok sağol.
Colhe-se o que se planta, não?
- Çok sagol.
- Muito obrigada.
Hey abicim, çok sağol.
Ei, meu, muito obrigado, meu. Ei! Ei!
çok sağolun 79
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağolasın 52
sağol tatlım 18
sağolun efendim 108
sağol baba 51
sağol anne 26
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağolasın 52
sağol tatlım 18
sağolun efendim 108
sağol baba 51
sağol anne 26
sağol dostum 66
sağolun çocuklar 19
çok şık 66
çok sık 16
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok şükür 211
çok sevindim 231
çok seksi 64
çok şıksın 21
sağolun çocuklar 19
çok şık 66
çok sık 16
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok şükür 211
çok sevindim 231
çok seksi 64
çok şıksın 21
çok sağ ol 161
çok sıcak 332
çok sıkıldım 24
çok şekersin 24
çok şirin 126
çok sevimlisin 28
çok sevimli 135
çok şeker 64
çok sert 55
çok sıkıcı 86
çok sıcak 332
çok sıkıldım 24
çok şekersin 24
çok şirin 126
çok sevimlisin 28
çok sevimli 135
çok şeker 64
çok sert 55
çok sıkıcı 86
çok severim 65
çok sevinirim 68
çok sakin 32
çok şanslısın 138
çok sıkıcısın 19
çok şirinsin 33
çok şanslıyım 39
çok soğuk 224
çok şaşırdım 153
çok susadım 64
çok sevinirim 68
çok sakin 32
çok şanslısın 138
çok sıkıcısın 19
çok şirinsin 33
çok şanslıyım 39
çok soğuk 224
çok şaşırdım 153
çok susadım 64