Şaka mı yapıyorsun translate Portuguese
2,549 parallel translation
Şaka mı yapıyorsun?
- Tu estás a brincar?
Şaka mı yapıyorsun?
- Estás a brincar?
Olur! Şaka mı yapıyorsun?
Estás a brincar?
Şaka mı yapıyorsun?
Estás a brincar?
- Şaka mı yapıyorsun?
- Estás a brincar?
Şaka mı yapıyorsun sen?
Espera aí, está a brincar?
İt gibi çalıştın sen bunun için. Şaka mı yapıyorsun?
O que queres dizer, estudaste seu burro para esta coisa.
Şaka mı yapıyorsun?
Estás a brincar comigo?
Şaka mı yapıyorsun?
Estás a gozar comigo?
Şaka mı yapıyorsun?
Andas a brincar comigo?
Şaka mı yapıyorsun?
Está a brincar?
- Şaka mı yapıyorsun?
- Estás a gozar?
Şaka mı yapıyorsun? !
Estás a gozar?
- Şaka mı yapıyorsun, olmaz mı?
Afecta-te e muito.
Şaka mı yapıyorsun?
Isso é suposto ter graça?
- Şaka mı yapıyorsun?
Estás a brincar?
- Şaka mı yapıyorsun?
- A sério?
- Şaka mı yapıyorsun?
- Estás a brincar? - O quê?
Yapma. Şaka mı yapıyorsun?
Vá lá, estás a brincar?
Şaka mı yapıyorsun ya?
Estás a brincar comigo?
- Şaka mı yapıyorsun?
Está a brincar?
Şaka mı yapıyorsun be?
Estás a brincar?
Şaka mı yapıyorsun?
Está a brincar comigo?
Şaka mı yapıyorsun? Sezon 3 Bölüm 11 "Pax Romana"
Há uma crença... entre certas pessoas... que os pobres seres que estão aqui em baixo... já sofreram bastante, sob o governo desta cidade.
Şaka mı yapıyorsun? Tamam, öyle demek istemedi. Biliyor musun, anne olan arkadaşlarımdan faydalanabilirdim.
Não o disse com essa intenção e dava-me jeito ter amigas mamãs.
Kitap çok sıkıcı. Şaka mı yapıyorsun?
Estás a brincar?
Benimle şaka mı yapıyorsun?
Estás a brincar?
Şaka mı yapıyorsun?
Estás a gozar.
Şaka mı yapıyorsun?
Estou a sentir-me óptimo, melhor do que nos últimos anos. Estás a brincar?
Şaka mı yapıyorsun? Öyle demek istersen öyle de.
- Estás a gozar comigo?
Şaka mı yapıyorsun?
Estás a brincar? Sim.
- Şaka mı yapıyorsun?
- Está brincando?
Şaka mı yapıyorsun?
Sério?
Şaka mı yapıyorsun?
Està ¡ s a gozar?
Şaka mı yapıyorsun?
- Não, isto é muito a sério.
Evet. - onlar ailelerimiz. Anlayacaklardır. Şaka mı yapıyorsun?
Pessoal, porque não contamos aos nossos pais?
- Şaka mı yapıyorsun? !
- Estás a gozar comigo?
- Şaka mı yapıyorsun?
Estás a falar a sério?
Şaka mı yapıyorsun?
Meu, está a brincar?
- Evet. - Şaka mı yapıyorsun?
Está brincando?
Şaka mı yapıyorsun?
Está brincando?
Şaka mı yapıyorsun?
Estás a gozar? Não.
Şaka mı yapıyorsun?
Está a brincar? Claro que não.
Şaka mı yapıyorsun?
Achas?
Şaka mı yapıyorum sanıyorsun?
Achas que isto tem piada?
Şaka mı yapıyorsun?
Estão a brincar comigo?
- Şaka mı yapıyorsun?
A sério?
Şaka mı yapıyorsun?
O quê?
Şaka mı yapıyorsun?
Nem me dão uma arma nas missões.
Hayır, şaka mı yapıyorsun?
- Está a brincar.
Şaka mı yapıyorsun?
Não, não.
şaka mı yapıyorsunuz 60
şaka mı 93
şaka mı bu 171
şaka mı ediyorsun 86
yapıyorsun 36
şaka yaptım 105
şaka yapıyorum 219
şaka yapıyorsun 566
şaka gibi 38
şaka bir yana 33
şaka mı 93
şaka mı bu 171
şaka mı ediyorsun 86
yapıyorsun 36
şaka yaptım 105
şaka yapıyorum 219
şaka yapıyorsun 566
şaka gibi 38
şaka bir yana 33