English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ş ] / Şaka yapıyor olmalısınız

Şaka yapıyor olmalısınız translate Portuguese

130 parallel translation
Şaka yapıyor olmalısınız profesör.
Deve estar a brincar, Professor.
- Şaka yapıyor olmalısınız.
- Está a brincar?
Şaka yapıyor olmalısınız.
Está a brincar?
Şaka yapıyor olmalısınız.
Deve estar a brincar.
Şaka yapıyor olmalısınız!
Deve estar a brincar.
Şaka yapıyor olmalısınız!
Deve estar a brincar! Ninguém é inocente.
- Chico Gonzales'e merhaba de. - Seninle birlikte çalışacak. - Şaka yapıyor olmalısınız.
- Diga olá para Chico Gonzalez, vai trabalhar contigo
Şaka yapıyor olmalısınız!
Deves estar brincar!
Şaka yapıyor olmalısınız... Sessiz olun! Götürün onu!
Devem estar a brincar...
Büyük liderimizi devirebileceğimiz gün devrim yapılabilecek. Şaka yapıyor olmalısınız.
Um dia a revolução chegará e derrubaremos o nosso Grande Líder.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Deveis estar a brincar.
Ama onun yarışmasına izin vereceğimi düşünürken şaka yapıyor olmalısınız.
Mas deve estar a brincar, pensa que o deixo correr numa corrida.
- Şaka yapıyor olmalısınız.
- Oh, está a fazer pouco de mim!
Şaka yapıyor olmalısınız.
Devem estar a brincar!
Şaka yapıyor olmalısınız!
Você deve estar a brincar!
Bayan şaka yapıyor olmalısınız!
Senhora, deve estar a brincar!
Mükemmel! Şaka yapıyor olmalısınız!
É perfeita, nem acredito.
- Şaka yapıyor olmalısınız.
- Deve estar a gozar.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Deve estar a brincar?
Şaka yapıyor olmalısınız! Picasso'ya "fırça yok" diyebilir misiniz?
Também disseram ao Picasso para não usar pincel?
Ah, hayır, şaka yapıyor olmalısınız.
Ah não, isto é demais!
Oh, şaka yapıyor olmalısınız!
- Você deve estar brincando!
Siz çocuklar şaka yapıyor olmalısınız.
Sό podem estar a brincar.
- Oh, şaka yapıyor olmalısınız.
- Está a brincar.
— Şaka yapıyor olmalısınız.
- Estás a brincar.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Deves estar a gozar comigo.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Não, não pode ser.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Está a brincar!
- Şaka yapıyor olmalısınız.
Devem estar a brincar.
- Şaka yapıyor olmalısınız.
Deve estar a reinar, fofa.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Está brincando.
- Şaka yapıyor olmalısınız.
- Buffy, está a tentar resistir.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Tás a brincar comigo.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Vocês só podem estar brincando comigo.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Deves estar a brincar!
Şaka yapıyor olmalısınız.
Deve estar a gozar comigo.
- Şaka yapıyor olmalısınız.
- Deves estar a brincar.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Só pode estar a brincar.
Şaka yapıyor olmalısınız!
Devem estar a brincar comigo!
Şaka yapıyor olmalısınız.
Estava a brincar.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Deves estar a gozar comigo!
Şaka yapıyor olmalısınız, Bay Kravitz.
Só pode estar a brincar, Sr. Kravitz.
Kesinlikle şaka yapıyor olmalısınız Bayan Birchfield.
Certamente você deve estar a brincar, miss Birchfield.
- Şaka yapıyor olmalısınız
Deve estar a brincar.
- Şaka yapıyor olmalısınız!
Está a brincar?
Şaka yapıyor olmalısınız!
O que é isto?
- Şaka yapıyor olmalısınız yahu.
- só podes estar a brincar.
- Şaka yapıyor olmalısınız.
Anda daí!
Şaka yapıyor olmalısınız.
Estão a brincar!
Şaka yapıyor olmalısınız.
Você está brincando.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Têm que estar a brincar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]