English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Adı neydi

Adı neydi translate Russian

2,412 parallel translation
Adı neydi cidden?
Как там её звали?
Yılbaşında St. Moritz'e götürdüğün kızın adı neydi?
Как звали ту девушку, которую он повез в Сент Моритц на Новый Год?
Adı neydi?
Как бишь её..?
Adı neydi?
Как её зовут?
Rhinebeck, New York'da tanıdığın kadının adı neydi?
Как звали ту женщину, что ты знал в Райнбекке, Нью-Йорк?
İyi. - Adı neydi?
- Отлично.
Adı neydi onun?
Как там его звали?
Tamam, peki ya adı neydi...
Ладно, а что насчет...
Evet, annene acayip kafayı takmış bir trompetçi vardı. Adı neydi onun?
Да, здесь был один трубач, полностью очарованный ей.
- Edith... Chris'in aldığı bursun adı neydi?
Эдит... какую стипендию получил Крис?
Dawson köprüdeki küçük kızın adı neydi?
Хм, Доусон как зовут эту маленькую девочку с моста?
Şu doktoru çağıra... Adı neydi? Hamza.
Можете позвать доктора... как там его?
"Birinci sahada oynayan adamın adı neydi?" nin harika bir yorumunu mu?
Потрясающее исполнение "Как зовут того парня, который играет на первой базе?"
Adı neydi, Deedee mi geldi?
Да, снова Диди Как-ее-там? Нет, та, на которую ты орал
- Adı neydi?
Как его звали?
Şey grubunun adı neydi? Tam dilimin ucunda...
Какова была группа что мы...?
Adı neydi onun?
Как его фамилия? - Я что?
- Adı neydi?
- Как его зовут?
Frank'in sahibinin adı neydi?
Как же звали хозяйку Френка?
Adı neydi?
Как её звали?
Adamın adı neydi?
Ладно, как звали того парня?
Brooklyn Bateri Tünel'inin oradaki mekanın adı neydi?
Как назывался тот клуб около Тоннеля Бруклин-Бэттери?
Adı neydi şimdi...
Как там ее...
- Adı neydi?
- Так как её звали?
- Adın neydi?
Напомни своё имя?
Şeyi biliyorsun değil mi, "Facespace", "Tweetbook" ve neydi onun adı...
Детская игра. По крайней мере, это меньше, чем Болгария.
Adı Lucy Joe mu neydi?
Как ее звали, Люси Джо?
Şu dansa bak. Neydi adı?
Как ты это назвала?
İlk adım neydi.
Каков первый шаг?
Şu adamla ayrılmalarına bahse girdiğim için hala benimle konuşmuyor. Neydi adı? Judson, evet.
До сих пор не разговаривает со мной, потому что я поспорил на её разрыв с этим... как его?
- Adın neydi senin?
- Напомни, как тебя зовут?
Neydi filmin adı, mmm, hani banka soyuyorlardı?
Что за фильм, где они грабят банк?
- Adı neydi?
- Как ее зовут?
Peki adın neydi?
Как вас зовут?
Şeye gitmişti... Neydi adı? Bienal mı?
Он был на так называемой Биеннале
- Pardon adın neydi?
Прости. Как тебя зовут?
Evet, haberim var. Adın neydi?
Ещё раз, как тебя зовут?
Ya da- - Senin adın neydi?
Или... Как тебя зовут?
Neydi onun adı?
Как это называлось?
Pardon, adınız neydi?
Простите, как вас ховут?
- Malinowski ve neydi şu kadının adı?
- Малиновский и та, как ее зовут...
Neydi adı?
Как же его зовут?
Adın neydi? Sorun değil. Bu isim olaylarına falan girmek zorunda değiliz.
Круто, но не стоит нам делать этой штуки с именами.
Adı Francis miydi neydi.
'ренсис... или как его.
Adın neydi senin?
Как тебя там зовут?
Adın neydi?
Как тебя зовут?
Hey, adın neydi, bu arada?
Эй, как там тебя зовут?
- Adın neydi tekrardan?
- Еще раз, как твое имя?
- Neydi bu adamın adı?
Как его зовут?
Adın neydi?
Повтори-ка, как тебя зовут?
Adın neydi?
Напомни как тебя зовут?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]