English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Adı ne demiştin

Adı ne demiştin translate Russian

208 parallel translation
Adı ne demiştin?
Как вы сказали, её зовут?
Adı ne demiştin?
Как, ты сказал, его зовут?
- Adı ne demiştin?
- Добрый. Как ты сказал, его зовут?
Şu köpek balığının adı ne demiştin?
Как называется эта акула?
- Adı ne demiştin?
- Так тебя зовут
- Adı ne demiştin?
- Как её зовут?
Bunun adı ne demiştin?
Так что ты сказал это такое?
- Adı ne demiştin?
Как её зовут?
Devam etmeden önce... bu filmin adı ne demiştin?
Прежде, чем продолжать... Напомни, как называется этот фильм?
Adı ne demiştin?
Как его зовут?
adı ne demiştin?
Как его звали?
- Adı ne demiştin?
- Как его зовут?
O kadının adı ne demiştin?
Кaкoe имeннo имя ты дaл этoй жeнщинe?
Adı ne demiştin?
Как, ты сказала, ее звали?
Her neyse, adı ne demiştin? Jung bir şey.
Я слышал, Вы встречались с Чанг-Хёком?
Çalıştığım galerinin adı ne demiştin?
Как, вы сказали, называется эта кондитерская?
Adı ne demiştin? Unutmuşum.
Я забыла, как ее зовут.
Avukatın adı ne demiştin?
Как вы сказали, зовут адвоката?
Adı ne demiştin?
- Как ты сказал зовут парня?
- Adın ne demiştin?
- Как ты сказала тебя зовут?
- Adın ne demiştin?
- Как там тебя зовут? - Джонс.
- Adım ne demiştin?
- Как ты сказала тебя зовут?
Adın ne demiştin?
Как ты сказал тебя зовут?
Adın ne demiştin?
Как, говоришь, тебя зовут?
- Adın ne demiştin? - Adım mı?
- Как вас, говорите, зовут?
- Adın ne demiştin?
Как там тебя зовут?
Affedersin, adım ne demiştin?
- Прoстите, как Ваше имя-oтчествo?
- Adın ne demiştin?
— Как хоть тебя зовут?
Adın ne demiştin?
- Как тебя зовут?
Adın ne demiştin?
- ( увеличивает громкость ) - Как, вы сказали, вас зовут?
Adın ne demiştin?
Кaк ты cкaзaл, тeбя зoвут?
- Adın ne demiştin?
- Как ты сказал, тебя зовут?
Adın ne demiştin?
Я что-то позабыл : Как тебя зовут?
Adın ne demiştin? 1900?
Как, вы сказали, ваше имя?
Adım ne demiştin?
Как вы сказали, как вас зовут?
Adın ne demiştin?
Что ты сказал, тебя зовут?
Adım ne demiştin?
Как тебя зовут?
Adı ne demiştin?
Как оно там называется?
Adın ne demiştin?
Как ты сказал, тебя зовут?
Adın ne demiştin?
Погодите. Как, Вы сказали, Вас зовут?
Adın ne demiştin?
Как тебя зовут?
- Adın ne demiştin?
- Кaк, ты cкaзaл, тeбя зовут?
Adın ne demiştin?
Какое достижение. - Как, вы сказали, ваше имя?
Adım ne demiştin?
Как ты сказала, тебя зовут?
Adın ne demiştin?
Ещё раз, как тебя зовут? - Даниэль.
Adın ne demiştin?
- Джаспер.
Hey ah, Adın ne demiştin?
Эй, слушай, как тебя зовут?
- Adın ne demiştin?
- Как вы сказали вас зовут?
Adın ne demiştin?
Как вы говорите ваше имя?
Adın ne demiştin?
КАК ВЬI СКАЗАЛИ, ВАС ЗОВУТ?
Adın ne demiştin? Evan'dı değil mi?
Так как, ты говоришь, тебя зовут?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]