English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Adı neydi onun

Adı neydi onun translate Russian

122 parallel translation
Hiç, şu sevgilinden ayrılmasaydın, ne olurdu diye düşünüyor musun adı neydi onun?
Сестра, ты когда-нибудь думала, что могло быть, если б ты осталась с этим как там его звали? Ли Кай.
Kostas'ın kardeşi, adı neydi onun? George.
Я говорю не о Мандрасе.
- adı neydi onun?
- как его там?
Evet, Dozerman'ın kız arkadaşı, adı neydi onun?
Да, подруга Дозермэна, как ее зовут?
Adı neydi onun?
Как его звали?
Adı neydi onun?
Как же его звали?
Adı neydi onun?
Как там его звали?
Adı neydi onun? adı ne o kızın?
На эту шлюху, как там ее?
Asıl dikkat etmen gereken şair olan. Adı neydi onun?
Нет, тебе следует остерегаться этого поэта.
- Jack, adı neydi onun?
Джек, как её зовут?
Şirketinin adı neydi onun?
Как там называлась его компания?
Adı neydi onun, Molotov mu?
Как там её звали?
Söylesene, şu üzerinde çalıştığın davada Wynant'ı ölümle tehdit eden adam... Onun adı neydi?
Скажите, то дело, над которым Вы работали, тот человек что угрожал убить Винанта.
Evet. lütfen Prakha Lasa'yı ve neydi onun adı, - Fred'in kızını içeri yolla.
Да, пошлите за мистером Праха Ласа и этой девчонкой.
Onun adı neydi?
А как его звали?
Onun adı neydi?
Как это называется?
Onun atladığını gören fahişenin adı neydi?
Как звали шлюху, которая видела, как она спрыгнула?
- Onun adı neydi?
Как там его имя?
Onun adı neydi?
Так его звали?
Sen onun iyi bir arkadaşıydın. Adı neydi..
Вы были подругой...
Onun adı neydi?
Как его звали?
Neydi onun adı..? Çorak arazi.
А, опустошенного края!
Şu yaşlı adamla birlikteydin, şu ses şeyiyle böyle konuşurdu, onun adı neydi?
Вы были со старым чуваком с голосовой штукой. Он говорил так. Как его зовут?
Adı neydi onun?
Как её там?
Sana - neydi onun adı - şu sarışın lazım.
Не помню, как её зовут. С блондинкой.
- Onun adı neydi?
- Как ее звали?
Neydi adı, Justin! Hala lisedeyken birilerini götürmek istiyorsa bu onun sorumluluğu
А если этот как-его-там-звать, Джастин, хочет подцепить кого-нибудь, пока сам еще учится в школе, он за это в ответе.
Neydi onun adı?
Как её звали?
Bir adam için üzüm toplamıştık... Adı neydi o adamın adı, neyse işte, onun bağında... neresiydi orası... işte orada üzüm toplamıştık, hatırlamadın mı?
Собирали виноград для человека по имени не помню имени этого человека, местность называлась не помню названия местности, ты не помнишь?
Baban, onun adı neydi?
Твой отец. Как его звали?
Yine de hiç yoktan iyidir. Neydi onun adı...
Но это определённо лучше, чем ничего, теперь этот, как его там звали...
Adı neydi onun?
Как её звали?
Neydi onun adı?
Что это было?
Onun adı neydi?
Как её зовут?
- Hayır, Mark, o gitti, zamanımız yok, çabuk, onun adı neydi?
Нет, Марк, он ушел, и у нас мало времени, быстрее, как его звали?
- Onun adı neydi?
Как же её звали?
O adamın sana çarptığını gördüm, onun adı neydi?
Видела тебя с тем парнем. Как его зовут?
Bende onunla aynı anlaşmayı yaptım. Neydi onun adı, Ben orada olduğumdan beri Barone Sanitation işin başında.
Тарифы на выброс обкатали ещё с... как его там, с управляющим по утилизации, когда я был консультантом в компании "Бароне".
Diğer kardeşin, onun adı neydi? - Vahşi olanı?
... Другие братья тоже погибли.
Greta van Susteren, Nancy Grace, Chris Matthews geniş alınlı olan adam vardı ya, neydi onun adı?
√ рета ван — астерен, Ќэнси √ рейс, рис ћэтьюс. ѕарень с большим лбом, как его?
- Neydi onun adı? - Alice.
— Алиса.
Dana Carvey yaşlı bir kadınla oynuyordu, neydi onun adı?
Когда Дана Карвей пригласила одну старушку...
Bir de şey... Neydi onun adı?
- С тем... как его зовут?
Onun adı neydi?
Как зовут хозяина?
Onun adı neydi?
- Ванесса, Ванесса...
Ama yine de, o sadece... O, neydi onun adı... BM'deki adamın adı?
С другой стороны, этот чувак, как его, в ООН, он тоже верил, так ведь?
- Neydi onun adı?
Как ты сказал это по английски? [фрух-фрух-фрух]
Daha yeni "Neydi onun adı?" yı kovdu.
Он только что уволил Как-его-тама.
"Neydi onun adı?" yı kovdu, Ted ve "Neydi onun adı?" çok kıymetli bir çalışandı.
Он уволил Как-его-тама, Тед, а Как-его-там был бесценен.
Tıpkı "Neydi onun adı?" gibi.
Как Как-его-там.
Eminim neydi onun adı...
Эта... как там её? Бикман.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]