Anladım efendim translate Russian
164 parallel translation
Anladım efendim.
Хорошо. Хорошо.
Nerede yanlış yaptığımı anladım efendim.
Я знаю, где сделал неверный шаг, сэр.
Anladım efendim.
Понятно, сэр.
Sizi çok iyi anladım efendim.
Я понял вас, сэр.
Sanırım ben anladım efendim.
Думаю, я вас понял, сэр.
Anladım efendim.
Понял, сэр.
Anladım efendim, durdukları yeri buldum.
Понятно, сэр. Я нашел то место, где они стояли.
Anladım efendim.
Я это нашел, сэр.
Bu konudaki görüşünüzün ne olduğunu anladım efendim.
Нет, я весьма осведомлен о вашей политики в таких случаях.
- Evet, anladım efendim.
- Все ясно? - Да, сэр, я все понял.
Anladım efendim, ama geçen akşam başkanı TV'de gördüm.
- Но, сэр, я видел президента по телевидению в другой вечер.
- Anladım efendim.
— Я понимаю, сэр.
Sizi anladım efendim, ama iki arkadaşımız kaybolmuş durumda, ve ben de onları bulmayı çok istiyorum.
Хорошо, я понимаю, сэр, но двое из моих друзей пропали, и я хотел бы помочь найти их.
Anladım efendim.
Понял это, Сэр.
Anladım efendim.
Понимаю, Учитель.
Anladım efendim.
Понимаю, сэр.
- Efendim? Bırak da nefes alalım. Anladın mı?
Я вам прочитаю свидетельские показания Проспера Паскаля, служащего ресторана "Ляперуз", родившегося, и так далее..
- Anladın mı Floyd? - Evet efendim.
- Записал это, Форд?
Anladığım kadarıyla fünye çalışmaları başka bir yere aktarılıyormuş efendim.
Я так понял, работу со взрывчаткой переводят в другое место, сэр.
Şimdiye kadar iki kelimeyi anladım, efendim.
Мы приняли два слова, сэр :
Evet efendim. Anladım.
Я оставлю здесь своих людей, чтобы ты все понял.
- Ama efendim bunlar polis... - Fransızca konuşuyorum anladın mı?
- Но... господин полицейский.
Anladım, efendim.
Да, мэм, вы угадали.
Beni anladınız mı? - Evet, efendim.
Вы понимаете меня?
Evet efendim, çok iyi anladım.
лакиста, йуяие, йатакаба.
- Anladın mı? - Evet efendim!
Здесь все должно быть убрано до 9-ти утра.
- Anladım, efendim.
Да, сэр.
Çok iyi anladım, efendim.
Все понятно, сэр.
- Evet, efendim, anladım.
- ƒа, сэр, всЄ € сно.
Sanırım ne demek istediğimi anladınız, efendim.
Думаю, вы поняли о чем я, сэр.
- Evet, anladım, efendim.
- Поняла, сэр.
Anladım, efendim.
Вас понял, сэр.
Evet, efendim. Anladım.
'орошо, сэр. я пон € л.
Anladınız mı? - Evet efendim! Anladık.
Все меня поняли?
Anladınız mı efendim?
Не желаете, мессир, похлебки?
Anladın mı? Evet efendim.
- Да, мессир.
Sonraki içkiler benden olsun. Anladım, efendim.
- Напитки за мой счет.
Evet, anladım efendim.
Не беспокойся.
- Beni anladın mı? ! - Evet efendim!
- Ты меня пoнял?
- Anladığımı sanmıyorum efendim.
- Пo-мoeмy я нe пoнимaю, cэp.
- Sizi çok iyi anladım, Efendim.
- Я понимаю все очень хорошо. - Тишина!
- Anladım, efendim.
- Я понимаю, сэр.
Anladım, efendim.
Я понимаю, сэр.
- Anladım, efendim.
- Ясно, сэр. - Прекрасно.
Evet efendim, anladım.
Понимаю. Хорошо.
- Sanırım sizi yanlış anladım Albay. - Efendim?
- лакком паяеялгмеуса та коциа соу, сумтацлатаява. - йуяие ;
Evet efendim, anladım.
Да, сэр.
- Anladın mı? - Evet, efendim.
... без разрешения, вы понимаете?
Anladığım kadarıyla, efendim... Bu prosedürü, sadece uzman teknisyenler uygulayabilir.
Насколько я понял, сэр, к защите выхода допущены только старшие техники.
Anladığım kadarıyla, efendim, evet, patlattılar.
Насколько я понимаю это, сэр, да, они делали это.
Evet, efendim. Anladım.
Да, сэр, я понимаю
efendim 34795
efendimiz 532
anladım 3457
anladim 18
anladın mı 3957
anladin mi 16
anladın 107
anladın mı beni 67
anladın mı şimdi 18
anladınız mı 673
efendimiz 532
anladım 3457
anladim 18
anladın mı 3957
anladin mi 16
anladın 107
anladın mı beni 67
anladın mı şimdi 18
anladınız mı 673