English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Anladım efendim

Anladım efendim translate Russian

164 parallel translation
Anladım efendim.
Хорошо. Хорошо.
Nerede yanlış yaptığımı anladım efendim.
Я знаю, где сделал неверный шаг, сэр.
Anladım efendim.
Понятно, сэр.
Sizi çok iyi anladım efendim.
Я понял вас, сэр.
Sanırım ben anladım efendim.
Думаю, я вас понял, сэр.
Anladım efendim.
Понял, сэр.
Anladım efendim, durdukları yeri buldum.
Понятно, сэр. Я нашел то место, где они стояли.
Anladım efendim.
Я это нашел, сэр.
Bu konudaki görüşünüzün ne olduğunu anladım efendim.
Нет, я весьма осведомлен о вашей политики в таких случаях.
- Evet, anladım efendim.
- Все ясно? - Да, сэр, я все понял.
Anladım efendim, ama geçen akşam başkanı TV'de gördüm.
- Но, сэр, я видел президента по телевидению в другой вечер.
- Anladım efendim.
— Я понимаю, сэр.
Sizi anladım efendim, ama iki arkadaşımız kaybolmuş durumda, ve ben de onları bulmayı çok istiyorum.
Хорошо, я понимаю, сэр, но двое из моих друзей пропали, и я хотел бы помочь найти их.
Anladım efendim.
Понял это, Сэр.
Anladım efendim.
Понимаю, Учитель.
Anladım efendim.
Понимаю, сэр.
- Efendim? Bırak da nefes alalım. Anladın mı?
Я вам прочитаю свидетельские показания Проспера Паскаля, служащего ресторана "Ляперуз", родившегося, и так далее..
- Anladın mı Floyd? - Evet efendim.
- Записал это, Форд?
Anladığım kadarıyla fünye çalışmaları başka bir yere aktarılıyormuş efendim.
Я так понял, работу со взрывчаткой переводят в другое место, сэр.
Şimdiye kadar iki kelimeyi anladım, efendim.
Мы приняли два слова, сэр :
Evet efendim. Anladım.
Я оставлю здесь своих людей, чтобы ты все понял.
- Ama efendim bunlar polis... - Fransızca konuşuyorum anladın mı?
- Но... господин полицейский.
Anladım, efendim.
Да, мэм, вы угадали.
Beni anladınız mı? - Evet, efendim.
Вы понимаете меня?
Evet efendim, çok iyi anladım.
лакиста, йуяие, йатакаба.
- Anladın mı? - Evet efendim!
Здесь все должно быть убрано до 9-ти утра.
- Anladım, efendim.
Да, сэр.
Çok iyi anladım, efendim.
Все понятно, сэр.
- Evet, efendim, anladım.
- ƒа, сэр, всЄ € сно.
Sanırım ne demek istediğimi anladınız, efendim.
Думаю, вы поняли о чем я, сэр.
- Evet, anladım, efendim.
- Поняла, сэр.
Anladım, efendim.
Вас понял, сэр.
Evet, efendim. Anladım.
'орошо, сэр. я пон € л.
Anladınız mı? - Evet efendim! Anladık.
Все меня поняли?
Anladınız mı efendim?
Не желаете, мессир, похлебки?
Anladın mı? Evet efendim.
- Да, мессир.
Sonraki içkiler benden olsun. Anladım, efendim.
- Напитки за мой счет.
Evet, anladım efendim.
Не беспокойся.
- Beni anladın mı? ! - Evet efendim!
- Ты меня пoнял?
- Anladığımı sanmıyorum efendim.
- Пo-мoeмy я нe пoнимaю, cэp.
- Sizi çok iyi anladım, Efendim.
- Я понимаю все очень хорошо. - Тишина!
- Anladım, efendim.
- Я понимаю, сэр.
Anladım, efendim.
Я понимаю, сэр.
- Anladım, efendim.
- Ясно, сэр. - Прекрасно.
Evet efendim, anladım.
Понимаю. Хорошо.
- Sanırım sizi yanlış anladım Albay. - Efendim?
- лакком паяеялгмеуса та коциа соу, сумтацлатаява. - йуяие ;
Evet efendim, anladım.
Да, сэр.
- Anladın mı? - Evet, efendim.
... без разрешения, вы понимаете?
Anladığım kadarıyla, efendim... Bu prosedürü, sadece uzman teknisyenler uygulayabilir.
Насколько я понял, сэр, к защите выхода допущены только старшие техники.
Anladığım kadarıyla, efendim, evet, patlattılar.
Насколько я понимаю это, сэр, да, они делали это.
Evet, efendim. Anladım.
Да, сэр, я понимаю

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]