Başlayın translate Russian
2,311 parallel translation
Dwayne sen ve Fidel, A listesinden işe başlayın.
Дуэйн и Фидель, начинайте сортировать тех, кто у нас в списке "А".
Bacakları esnetmeye başlayın, yoksa kırarım o bacakları!
Тяните ноги или я их переломаю!
5 ve 6. dersle ilgili alıştırmaları yapmaya başlayın.
Сейчас выполняйте задания пять и шесть.
Yıllar önce gördüğü bu şey hakkında rüyalar başlayınca, anlamını çözmeye çalışır.
Ему начали сниться сны о том, что он увидел много лет назад, и он хотел найти в них смысл.
- İşe başlayın, millet.
- За работу, парни.
Boşaltmaya başlayın çocuklar.
Начинайте разгрузку, ребята.
Şimdi, benim bu konuda bir çözümüm var, kızların gözleri yaşarmaya başlayınca zihnini başka yerlere götür.
И я уже понял, что помогает справиться с прорвавшейся дамбой - нужно просто сосредоточиться на чём-то другом.
Sen ve Hae İn otele gidip saha ajanlarıyla strateji toplantısına başlayın.
А вы поезжайте в отель и начинайте совещание с оперативной группой.
Başlayın.
Приступайте.
Başlayın.
Разгружайте.
Brick, aptal kataloğun hakkında konuşmayı kes ve şapkamı düşünmeye başla. Aptal şapkanız ve aptal kataloğunuz hakkında konuşmayı kesip annemi düşünmeye başlayın. Önceden herhangi bir garip davranışı dikkatinizi çekti mi?
Брик, заткнись со своим глупым каталогом и начни думать про мою кепку заткнитесь со своей глупой кепкой и своим глупым каталогом и начните думать о нашей маме вы не замечали странностей до этого?
Siz ikiniz hastaya alerji testi yaparken aynı zamanda kortikosteroid ve epinefrin tedavisi başlayın.
Вы двое, начинайте лечение коркостероидами и эпинефрином, пока делаете аллергический тест.
Hastaya intravenöz immünoglobulin başlayın.
Начните внутривенный иммуноглобулин.
İyice dinlenin ve önümüzdeki hafta işe başlayın.
Хорошенько отдохните и приступайте к работе со следующей недели.
Çabuk atışa başlayın!
Что такое? быстрее начинайте обстрел.
Tabela, "Tura buradan başlayın" diyor.
На знаке написано : "начните экскурсию отсюда".
Üç, iki, başlayın.
Три, два, поехали.
Bayan. Manzani, başlayın.
Миссис Манзини, начинайте.
Suni teneffüse başlayın.
Кислородную подушку.
DNA içeriğiyle başlayın, sporotrikoz, menengokoksemi ve kelime türetme oyunundan aklına gelen ne varsa test yap işte.
Начните тест ДНК на споротрихоз, менингококкемию, и все другие возбудители инфекции, которые придут вам в голову.
- Temizlik operasyonlarına başlayın.
Начинай операцию зачистки.
Kocasına güvenmeyen bir kadına asla güvenme. - Araştırmaya başlayın.
Правило 69 : никогда не доверяй женщине, которая не доверяет своему мужчине.
Bay Wilkes, başlayın.
Бах! Мистер Уилкс, валяйте!
- Konuşmaya başlayın.
Говори.
İçeriyi boşaltın ve incelemeye başlayın.
Ладно. Давай откроем его и пролезем.
Lütfen kartları yerleştirmeye başlayın.
но в зале должны остаться только игроки и судьи.
Başlayın!
Что? Зачем тебе Но Ын Соль?
Saymaya başlayın.
Эй, считайте!
Saymaya başlayın.
Эй! Считайте вместе!
Hadi başlayın!
Продолжаем!
Baştan başlayın.
Начать с начала.
Bu gece başlayın.
Начните сегодня.
- Lütfen başlayın, Doktor.
— Прошу, доктор.
Başlayın bakalım!
Эй, начинайте!
Başlayın.
Вперед.
- Başlayın.
Вперед.
Aktarıma başlayın.
Начать передачу сигнала.
Hedefe yaklaşmaya başlayın.
Начинайте заход на цель.
Yürümeye başlayın!
Внимание! Расходитесь по классам!
İşe 15. katın tavanından başlayın.
Начнём с потолка на пятнадцатом.
- Başlayın, başlayın.
- Всё, пошли, пошли, пошли!
Başlayın. Tam güçle saldırın.
Командуй!
Başlayın!
Начали!
Başlayın!
Поехали.
Evi gözetlemeye başlayıp ruhun ortaya çıkmasını mı bekleyeceğiz? Sonra da proton saldırısıyla ele geçiririz.
Мы будем наблюдать за домом, ждать пока появится демон, застрелим его нашим протонным блоком?
Başlayın kavgaya!
Начали бой.
atom bombası ile başlayıp, hidrojen bombasını buldular.
Они начинают с Атомных бомб, после чего сразу же переходят к Водородным.
Hemen bu işe başlayıp yol alacaksın.
Газета будет расти и вы вместе с ней.
Düdük sesiyle başlayın çocuklar!
Пo cигнaлy!
Başlayın.
О, спасибо! За нас.
- Bombayla başlayın.
- Начните с бомбы.
başlangıç 29
başlayalım 455
başladı 99
başlamadan önce 56
başla 649
başlayabilirsiniz 40
başlat 55
başlama 61
başlayalım mı 103
başladı mı 16
başlayalım 455
başladı 99
başlamadan önce 56
başla 649
başlayabilirsiniz 40
başlat 55
başlama 61
başlayalım mı 103
başladı mı 16