English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Benim adım ne

Benim adım ne translate Russian

128 parallel translation
Benim adım ne?
Как меня зовут?
Ellerini cebinden çıkar. - Benim adım ne? - Doyle.
- Как тебя зовут?
- Benim adım ne?
- Как меня зовут?
Peki, benim adım ne?
Хорошо, а как зовут меня?
Benim adım ne?
А меня, как меня зовут?
Benim adım ne? Hiç komik değil.
Э... как мое имя?
Benim adım ne mi?
Как меня зовут?
Benim adım ne Bobby?
Как меня зовут, Бобби? - Что?
- Benim adım ne? - Ben silahsızdım.
- Как меня зовут?
Benim adım ne?
Давай, англичанин, скажи это :
Söyle... Benim adım ne?
Как меня зовут?
Benim adım ne?
Что такое мое имя?
Benim adım ne?
- Какое у меня имя? Какое оно?
Benim adım ne? - Tom.
Как зовут этот поцелуй?
- Benim adım ne?
- Тебя даже не зовут Ники. - А как меня зовут?
Benim adım ne olacak?
What's my name gonna be?
Söylesene benim adım ne?
Как меня зовут? Скажи мне.
Benim ilk adım ne?
Как меня зовут?
Lady Anne'in yatağının tamtakır kalmasının külliyetinden doğan ne yazık ki bir veliaht ile neslini artık sürdüremeyecek olmasından kaynaklanan müteakiben benim de altın çağa adım atmamım başlangıcı olan bir yastır tutulan.
Её вдовой я сделал, и дал ей вдовью горькую постель, чтоб не родился у нее наследник, который дерзновенно помешал бы мне в замыслах заветных.
Kurucu benim, kod adım da Grand Wizard, senin kod adın ne?
Я учредитель. Я Великий Волшебник. Какое наше ключевое слово?
Peki, benim adımın ne olduğunu düşünüyorsun?
- Как, думаешь, меня зовут?
Jane Gardner, benim adımı duyar duymaz nabzı hızla atmaya başlar. Ne dersem...
Если Джейн Гарднер услышит мой голос, она ни в чём мне не откажет.
Benim Delta Tau Chi adım ne?
- Почему Пегий? - А почему нет?
- Adım ne benim?
- А как меня зовут?
Benim adım Ben. Senin adın ne?
Меня зовут Бен.
Benim çıkacağım kızın adı ne?
А как зовут мою подружку?
Bu benim adım, seninki ne?
Это моё имя, а как ваше?
Ne halt ediyorsun peki? Benim adım Harufutei Ryuhsho.
Меня зовут Харуфутэй Рюусё.
Benim adım- - Adın ne? - Darren.
Меня зовут... ", как тебя?
Adını ister Kutsal Ötekisi koyun, ister Tanrı sadece Ötekisi tarafından görülebilen bu gizli benliğim benim hiçbir zaman göremeyeceğim bilemeyeceğim ve sahip olamayacağım bir sır ise öyleyse buna benim sırrım demenin ne anlamı var?
И мое потаенное Я, которое может быть обнаружено только в Другом, в Большом Другом, в Боге, если хотите, является тайной, которую я никогда не отрефлексирую, которую я никогда не узнаю, не испытаю не овладею как своей собственной. Тогда какой смысл в том, чтобы говорить о моей тайне?
Bana benim adımın ne olduğunu sor.
Спроси лучше, как зовут меня.
bu benim adım istediğim şekilde söylerim ya sen senin adın ne?
Это мое имя Я буду называть как хочу. Да кстати как твое имя?
benim adım yok o ne demek?
У меня его нет. А почему мы говорим о этом
İçindekiler sayfasında adım yazan dergiyi sana gösterdiğimde içinde benim hikayemle o zaman ne olacak?
А что, если я покажу тебе журнал с моим именем в содержании и с моим рассказом внутри,.. ... что тогда?
Nota adımı yazmadan önce listede benim hakkımda başka ne söylüyordu?
Что ещё там было обо мне? В списке, откуда ты переписал моё имя.
Benim adım Abby. - Ne çaldın?
- Что ты украла?
İçinde insanların isimlere göre, davranış şekillerini anlatıyor. Benim adım için ne diyor peki?
У меня есть книга имён.
erkeklerden, seksten ve eğlenmekten, müzükten ve elmalı martinilerden - ve seksi bir meleğin cennetten benim üstüme uçması için başka ne yaptığımı bilmiyorum 52-24-48 meleğimin adı Tiffani.
Перед тем, как ты пошел по пути девушек, заходил ли ты в девушку?
Benim göbek adım ne biliyor musun?
Знаешь, какое у меня второе имя?
Benim kod adım ne?
А какое у меня будет кодовое имя?
Bu tam da benim ortaya atlayıp panodaki kız olmak adına çok uygun olduğumu düşündüğüm için gönüllü olacağım ve sizin de ne kadar çirkin olduğumu ve büyük bir kuşa benzediğimi söyleyeceğiniz an...
Давайте сразу перейдём к той части разговора, где я вызываюсь быть девушкой на рекламном щите, и затем вы, парни говорите, насколько я, по-вашему, уродлива, и сравниваете меня...
Peki, benim göbek adım ne biliyor musun?
А знаете, какое мое второе имя?
Benim adım Yu-hua, senin ne?
Я Ю-хуа. А Вы?
Benim adım ne?
- Как меня зовут?
Ne acayip, benim adım da John.
Что иронично, потому что меня зовут Джон.
Adım ne benim?
Как меня зовут?
O benim adım, sana ne?
Да, это моё имя.
- Adım ne benim?
Как меня зовут?
Benim adım Iris, seninki ne?
Меня Ирис зовут, а тебя?
Ne güzel, köpek kostümleriyle ıssız bir adada oturuyoruz. Benim adım Gabe.
Сидеть на песчанном острове в костюмах собак?
- Hemen söyle. Benim göbek adım ne?
- Быстро... моё второе имя?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]