Bizimle geliyor musun translate Russian
46 parallel translation
- Bizimle geliyor musun, Rocky?
- А ты пойдёшь, Рокки? - Да.
Quinlan yeni bir şeyler bulmuş gibi görünüyor. Bizimle geliyor musun?
– Куинлан что-то раскопал.
Bizimle geliyor musun?
Ты возвращаешься с нами?
Ana, bizimle geliyor musun?
Ты идешь с нами, Анна?
Tamam, iyi hissediyorum. Sen bizimle geliyor musun?
- емтанеи, аисхамолаи йака. ха'яхете лафи лас ;
Bizimle geliyor musun, Varyemez Amca?
Поиграй с нами, дядя Скрудж!
Neutron, bizimle geliyor musun?
Нейтрон, ты с нами?
Giulio, bizimle geliyor musun?
- Джулио, ты идешь с нами?
Bu akşam bizimle geliyor musun?
Эй Фрэнк, идешь с нами вечером или нет?
Bizimle geliyor musun?
С нами не хочешь?
Shane, bizimle geliyor musun? Yoksa tek başına mı gideceksin?
Шейн, ты с нами поедешь или доберешься сам?
Bizimle geliyor musun?
Ну ты с нами едишь или как?
Bizimle geliyor musun, gelmiyor musun?
Ты идёшь с нами или нет?
Bizimle geliyor musun?
Поедешь с нами?
Hey! Bizimle geliyor musun, yoksa bu çekimi de mi mahvedeceksin?
Ты чего хочешь спуститься в тень и испоганить дубль?
Bizimle geliyor musun?
- Ты летишь с нами?
Merhaba.Bizimle geliyor musun?
Ты с нами?
Bizimle geliyor musun?
- Ты едешь с нами?
Maggie, bizimle geliyor musun?
Мэгги ты с нами? Тебя подождать?
Bizimle geliyor musun?
Ты идешь с нами?
- Bizimle geliyor musun?
- Ты едешь с нами?
Pekâlâ, bizimle geliyor musun gelmiyor musun?
Ладно, ты пойдешь с нами или нет?
- Bizimle geliyor musun Norman?
- Ты уйдешь с нами, Норман?
Ee, artık işten çıktığına göre bizimle geliyor musun?
И так... сейчас когда ты свободна, ты можешь присоединиться к нам?
Pekâlâ, bizimle geliyor musun yoksa bizi ekiyor musun?
Так ты оставляешь нас или всё-таки едешь с нами?
Bizimle geliyor musun sen?
Ритон, ты же поедешь с нами?
Yalnız fazla dayanamazsın ama. Geliyor musun bizimle?
Ты больше ничего не можешь сделать.
Bizimle geliyor musun?
Вы пойдете с нами.
Sabah bizimle kiliseye geliyor musun Donna?
Ты пойдёшь с нами утром в церковь, Донна?
- Bizimle yemeğe geliyor musun?
Пообедаешь с нами? - Да.
Şimdi, bizimle kalamar dövüşüne geliyor musun... yoksa burda tarih öncesi çöpünde yuvarlanacak mısın?
Точно. Ты пойдешь с нами на бои кальмаров... ... или будешь торчать здесь, копошась в этой доисторической свалке?
Babaanne, bizimle Disneyland'a geliyor musun?
ДЖЕЙК Бабушка, поедешь с нами в Диснейленд?
Bizimle geliyor musun?
- Идете с нами?
- Bizimle geliyor musun?
- Ну, я иду домой.
Bizimle eve geliyor musun?
Ты едешь домой с нами?
Bizimle birlikte içeri geliyor musun?
Зайдёшь с нами внутрь?
- Yarın bizimle beraber geliyor musun?
Ты идешь с нами завтра?
- Bizimle at binmeye geliyor musun?
Ты едешь с нами?
- Tekne gezisine geliyor musun bizimle?
- Поедешь с нами на лодке кататься?
Hey Chon Bizimle eve geliyor musun?
ты с нами домой не идёшь?
Hey, bizimle Florida'ya geliyor musun? - Ne?
Ты летишь с нами во Флориду?
- Bizimle geliyor musun?
- Ты с нами? - Мистер Питерсон.
- Bizimle yıldız gemisine geliyor musun?
- Будешь строить корабль с нами?
Bizimle ateş adasına geliyor musun?
— ( мужской голос ) Приветик, Фрэнк, Едешь с нами на Огненный остров?
Bizimle belediye başkanının partisine geliyor musun?
Идёшь с нами на приём Мэра?
bizimle geliyorsun 73
bizimle geliyor 19
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
bizim 255
bizim evimiz 18
bizimkiler 34
bizimle 42
bizimle kal 47
bizimki 17
bizimle geliyor 19
geliyor musun 650
geliyor musunuz 91
bizim 255
bizim evimiz 18
bizimkiler 34
bizimle 42
bizimle kal 47
bizimki 17
bizim gibi 50
bizim değil 34
bizimle misin 23
bizim de 22
bizimle mi 20
bizim hakkımızda 24
bizim için 100
bizimle gel 193
bizimle gelmelisin 16
bizimkilerden biri 16
bizim değil 34
bizimle misin 23
bizim de 22
bizimle mi 20
bizim hakkımızda 24
bizim için 100
bizimle gel 193
bizimle gelmelisin 16
bizimkilerden biri 16