English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bizimle geliyorsun

Bizimle geliyorsun translate Russian

281 parallel translation
Bu kez sen de bizimle geliyorsun.
В этот раз ты пойдёшь с нами.
Bizimle geliyorsun.
Идем.
Sus, sen de bizimle geliyorsun!
– Молчать! Пошли с нами!
Pekâlâ, sen de bizimle geliyorsun.
- Я не умру? - Да что за вздор.
- Bizimle geliyorsun.
Ты пойдешь с нами!
Bizimle geliyorsun. Gelmeni istiyoruz!
Ты поедешь со мной и с Черри!
Bizimle geliyorsun.
Вы сейчас же идете с нами.
- Ve sen de bizimle geliyorsun.
- А вы пойдете с нами.
Bizimle geliyorsun.
- Ступайте с нами.
Bizimle geliyorsun.
Ты уходишь с нами.
- Sen de bizimle geliyorsun sanıyordum.
Какое разочарование! Я думал, что ты летишь с нами.
Tamam ahpap, sen bizimle geliyorsun!
ладно, парень, я еду в другую часть города!
Bizimle geliyorsun.
Ты идешь с нами.
Taylor, sen bizimle geliyorsun.
Тейлор - идешь с нами.
Ve sen de bizimle geliyorsun.
И ты пойдешь с нами.
- Bizimle geliyorsun.
- Что это значит? Ты идешь с нами.
Bizimle geliyorsun!
Едем с нами!
Bizimle geliyorsun.
Чушь не чушь, а вы пойдете с нами.
Aslına bakarsanız bu hafta sonu annenle birlikte yeni bir eve bakacağız ve sen de bizimle geliyorsun.
- Несомненно. Кстати говоря, в эти выходные мы с твоей мамой поедем смотреть новый дом, и ты едешь с нами.
Sende bizimle geliyorsun, hemen.
Уходи со мной, сейчас же.
Sıkma canını. Sen de bizimle geliyorsun.
Не распинайся, ты идешь с нами.
Bu sefer sen de bizimle geliyorsun.
В этот раз ты должна пойти.
- Sen de bizimle geliyorsun.
- Я хочу чтоб ты пошла с нами.
Merhaba Bess. Bizimle geliyorsun.
Привет Бесс, пойдем с нами.
Sende bizimle geliyorsun.
Ты идешь с нами. Давай быстрее!
Bu yüzden bizimle geliyorsun.
Вот поэтому вы пойдете с нами.
Komiser, bizimle geliyorsun.
Констебль, вы с нами.
Bizimle geliyorsun.
Tы пoйдeшь c нaми.
Pekala, sen bizimle geliyorsun.
Xopoшo, ты идeшь c нaми.
Sen bizimle geliyorsun.
- Tы пoйдeшь c нaми.
Bizimle geliyorsun, değil mi, anne?
Ты поедешь с нами, правда же, мама?
Sen de bizimle geliyorsun.
И Вы, гражданин, тоже.
Bizimle geliyorsun.
Пойдём с нами.
- Bizimle geliyorsun.
- Ты пойдешь с нами.
- Sen de bizimle geliyorsun, değil mi? - San Antonio'ya dönmem lazım.
- Ты поедешь с нами?
Bizimle geliyorsun.
Пойдем с нами.
- Ve sen de bizimle geliyorsun. - Ben?
- И ты идешь с нами.
Calvin Theodore, bizimle geliyorsun.
Кальвин Теодор. Пройдемте.
Bizimle geliyorsun.
Ты идёшь с нами, пойдём.
Sen bizimle geliyorsun.
Вам надо лететь с нами
- Bizimle geliyorsun.
- Пойдешь вместе со всеми.
- Bizimle geliyorsun.
- Пройдём!
Bizimle beraber geliyorsun, yardımına ihtiyacımız olacak.
Нам нужна твоя помощь.
- Jerry, bizimle mi geliyorsun?
- Джерри, ты с нами едешь?
Sen bizimle geliyorsun!
А ты пойдёшь с нами.
Bizimle mi geliyorsun?
Он что с нами?
Bizimle mi geliyorsun?
Ты едешь с нами? Это хорошо.
Bizimle bir şeyler içmeye geliyorsun.
Мы хотим сводить ее в бар.
Yarın bizimle fabrikaya çalışmaya geliyorsun.
Завтра ты пойдешь с нами работать на фабрику.
Bizimle geliyorsun.
- Нет я серьёзно.
- Bizimle mi geliyorsun?
- Пойдёшь с нами?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]