English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dediğimi duymadın mı

Dediğimi duymadın mı translate Russian

146 parallel translation
Dediğimi duymadın mı?
Ты не слышала, что я сказал?
- Dediğimi duymadın mı?
Ты слышала, что я сказал?
- Ne dediğimi duymadın mı? - Evet efendim.
Ты не слышал вопроса?
Dediğimi duymadın mı?
Ты меня слышала?
Dediğimi duymadın mı?
Ты не слушаешь меня?
Ne dediğimi duymadın mı?
Ты, что не слышал? Я сказал, кидай их сюда.
- Ne dediğimi duymadın mı?
- Ты слышыла, что я сказал?
Ne dediğimi duymadın mı?
Ты не слышал, что я сказал?
Ne dediğimi duymadın mı?
Ты меня не слышала?
Ne dediğimi duymadın mı, müdür nerede?
Слышишь, что тебя спрашивают? Где здесь директор?
Dediğimi duymadın mı Gordon?
Ты меня слышишь, Гордон?
Tanrım, dediğimi duymadın mı?
Ѕоже, ты что, не слышал, что € говорю?
Dediğimi duymadın mı?
Разве вы не слышали, что я сказал?
"Ne dediğimi duymadın mı, evlat?" Ben de ona, " Evet, efendim.
А я говорю : "Да, сэр".
Ne dediğimi duymadın mı?
Едва моросит. Ты не слышала, что я сказала?
- Ne dediğimi duymadın mı?
- Разве ты меня не слышал?
Ne dediğimi duymadın mı?
Вы мея не поняли?
Az önce ne dediğimi duymadın mı?
Ты что, не слышал, что я только что сказал?
Hey, hey sen! Ne dediğimi duymadın mı?
Я же сказал : никакой мебели!
Dediğimi duymadın mı?
Слышал, что я сказал, Бинг?
Ne dediğimi duymadın mı?
- Ты слышал, что я сказала?
Ne dediğimi duymadın mı, anne?
Мам, ты слышала что я сказал?
Dediğimi duymadın mı?
Что я сказал? Молитва?
Ne dediğimi duymadın mı?
Не слышал, что я сказал?
Demin ne dediğimi duymadın mı, ha?
- Ты меня не слышишь, что ли?
Ne dediğimi duymadın mı?
Или вы не слышали, что я сказал?
Dediğimi duymadın mı?
Я спрашиваю, вы так и уедите?
Ne dediğimi duymadın mı?
Ты что, не слышал что я сказала?
Peter, ne dediğimi duymadın mı?
Питер, ты не слышал, что я сказала?
Ne dediğimi duymadın mı?
Ты не слышал, что я только что сказала?
Ne dediğimi duymadın mı? !
Слышишь что я говорю?
Dediğimi duymadın mı?
Вы что, не слышали, что я сказал?
Biraz önce dediğimi duymadın mı?
Ты не слышала, что я только что сказала?
Az önce dediğimi duymadın mı?
Вы что, не слышали, что я сказал?
"Üst sınıf" dediğimi duymadın mı?
Ты слышала слово "высококлассные"?
Ne dediğimi duymadın mı?
Ты слышала, что я сказал?
Sana ne dediğimi duymadın mı?
Ты слышала, что я сказал?
Dediğimi duymadın mı?
Ты слышала, что я сказал?
Ne dediğimi duymadın mı?
Ты меня слышал?
Duymadın mı dediğimi?
Что ты думаешь, я сказал?
Ne dediğimi duymadınız mı?
Вы что, не слышали ни слова, что я сказал?
Ne dediğimi duymadınız mı?
Вы слышали, что я сказал?
- "Hey" dediğimi, duymadın mı?
Ты меня не услышал, когда я ответил тебе?
Ne dediğimi duymadın mı?
Эй, старик, ты слышал, что я сказал?
Ne dediğimi duymadınız mı siz?
Вы что, не поняли, что я сказал :
Sanırım, ne dediğimi duymadın!
Кажется, вы не слышали меня!
Ne dediğimi duymadınız mı?
Просто ваш малыш любит повертеться.
Sanırım dediğimi duymadın?
Наверное, Вы не расслышали.
Dediğimi duymadınız mı?
Вы слышали меня?
Dediğimi duymadın mı?
Ты не слышал, что я сказал?
Dediğimi duymadın, sanırım.
Ты разве не слышала?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]