English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Defol başımdan

Defol başımdan translate Russian

66 parallel translation
Defol başımdan!
А-ну пошел вон!
- Defol başımdan.
- Отстань.
Defol başımdan.
Давай проваливай на хер отсюда!
- Defol başımdan Lucien. - Aksi halde sadece domates yemeyeceksin.
Уйди, Люсьен, а то ты все-таки не помидор и получишь в рожу!
Defol başımdan! "
Отвали от меня ".
Zorlanmadan 100 gulden kazanmak ister misin? Defol başımdan!
- Могу я попросить о маленькой любезности за сто гульденов?
- Defol başımdan.
- Пошёл к чёрту.
- Defol başımdan!
- Да отвяжись, брось!
Defol başımdan Lanet olasıca.
ќтвали. озЄл.
Defol başımdan bak!
Выметайся отсюда!
Tamam, defol başımdan!
Очень хорошо, накройся.
- Defol başımdan.
- Отвали.
- Defol başımdan.
- Иди и трахни себя.
Şimdi, defol başımdan.
А теперь отстань.
- Yanlış tahmin, mankafa. - Defol başımdan. Rasgotra.
Я никогда не была в Индии.
Defol başımdan pis paçoz.
Отпусти, подстилка!
Defol başımdan!
Шёл бы ты на хуй!
Defol başımdan kahraman bozuntusu!
Шёл бы ты на хуй, герой!
Defol başımdan.
- отцепись.
Defol başımdan, Lim.
А теперь закрой дверь...
Defol başımdan.
Пошел ты.
- Defol başımdan.
- Сумасшедшая дура!
Defol başımdan!
Проваливайте к чёрту!
Defol başımdan.
Иди в жопу.
- Defol başımdan!
- Отъе.. сь от меня.
Defol başımdan.
Пoшeл вoн!
Kim bu? - Defol git başımdan!
- Отстань, Мне плохо.
Defol git başımdan.
Отвали.
- Defol git başımdan Joe amca.
– Не суйся в чужие дела.
Defol git başımdan.
Оставь меня!
Defol git başımdan!
Убирайтесь!
Defol git başımdan!
Пошёл к чёрту!
Defol git başımdan, adamım.
Отвали от меня!
Defol git başımdan!
Вон отсюда! Вон!
Defol git başımdan!
Отвали! Отвали отсюда.
- Defol git başımdan!
Катись отсюда!
Şimdi defol git başımdan.
Теперь вали отсюда.
Eğleniyorsun değil mi? Defol başımdan.
Мы были женаты?
Defol git başımdan!
- Оставь меня!
Bana 14 farklı dilde "defol git başımdan" dendi.
В общем, меня послали на 14 языках.
- Defol git be başımdan!
Ц ќтвали от мен € на хрен!
Defol başımdan.
Отвали.
Defol git başımdan!
- Отвали!
Ne uyuz şeysin sen, defol git başımdan!
- Ты что, дура жирная? ! Вали отсюда!
Defol git başımdan!
Пошел нахер!
Defol git başımdan.
Я не хочу стричься.
Defol git başımdan! Soğa!
Иди в жопу!
Ria... Defol git başımdan.
Лайтман играет в Бога, а вы находите ему оправдания.
- Waj, şimdi defol git başımdan.
- Вадж, проваливай прямо сейчас.
- Defol git başımdan.
- Отвали, хмырь.
Ve defol git başımdan.
А я хочу покинуть этот ад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]