English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Defolun gidin

Defolun gidin translate Russian

193 parallel translation
- Bunu eğlenmek için yapmadık Joe amca. - Defolun gidin.
– Мы это не ради шутки делали.
Basinin ne ögrenmek istedigi umurumda degil! Defolun gidin asalak herifler!
Что вы испытывали в ночь попытки самоубийства отца?
Defolun gidin Tanrının cezaları!
А вы видно не умеете обращаться с девчонками. Чертовы блошки, вон, вон из моего ателье.
Şimdi defolun gidin.
А теперь свалили!
Defolun gidin buradan!
Чтобы духа вашего не было здесь.
Bu katta olmamanız gerekiyor. Defolun gidin buradan.
Вы же знаете, дети, что вам нельзя здесь находиться.
Defolun gidin.
Проваливайте отсюда.
Defolun gidin, buradan.
Убирайтесь отсюда!
Defolun gidin!
Скорее, вносите его.
Defolun gidin buradan!
Вон отсюда!
Kavga etmek istiyorsanız defolun gidin!
Есть желание подраться - прошу на улицу!
Defolun gidin başımdan!
Не лезь ко мне!
Onlara defolun gidin ve beni rahat bırakın diyemem
Я не могу сказать им отвалить и оставить меня в покое.
Normalde iki yabancı garajıma girse onlara defolun gidin derdim ama bu sefer demedim.
Обычно, когда двое незнакомцев въезжают в мой гараж, я отправляю их хреновой матери, но в тот раз я почему-то этого не сделал.
O zaman defolun gidin bayan.
Тогда проваливайте, леди
Masamdan defolun gidin.
Да пошли вы отсюда!
Her şeyinizle bana destek çıkmayacaksanız defolun gidin kütüphanemden!
И если вы двое со мной не на 110 %, тогда выметайтесь к черту из моей библиотеки.
Evet defolun gidin!
Получи немного, членосос!
Haydi hesabı öde ve defolun gidin!
Давай! Расплачивайся и уматывай отсюда!
Defolun gidin, ikiniz de!
Катитесь отсюда. И так далее.
Ve defolun gidin buradan.
И вот наши деньги.
O yüzden hepiniz defolun gidin.
Так что можете засунуть себе это!
Çıplaklar gösterisi değilse bu, arazimden defolun gidin!
Эй, вы! Если это не дикая оргия, то проваливайте с моей собственности!
Şimdi, ofisimden ve gözümün önünden defolun gidin!
А теперь прочь из моего офиса и подальше с моих глаз.
Şimdi defolun gidin buradan!
А теперь убирайтесь!
Ve sonra da bize "Defolun gidin buradan!" dediler.
Ага, а потом велели нам катиться к такой-то матери!
Defolun gidin buradan!
Убирайтесь отсюда.
Defolun gidin buradan. Olamaz! Çık dışarı!
Убирайтесь к черту.
- Beni bırakıp defolun gidin!
- Оставь меня и уходи.
Defolun gidin!
Валите отсюда!
- Defolun gidin!
- Валите отсюда на хер!
- Defolun gidin!
- Пошли вон!
Şimdi girdim ve içimden onlara defolun gidin demek geliyor.
Теперь, когда я прошел, мне хочется только сказать колледжу наплевать на это.
Defolun gidin buradan!
- Почему вы их не остановили?
Yeterince bela açtınız başımıza. Şimdi çabuk defolun gidin buradan.
Ладно.
Defolun gidin buradan.
Я его сестра.
Defolun gidin buradan!
Убирайся, подлец!
Siktir olun gidin buradan, defolun!
Пидорасы, это больница!
- Yürüyün gidin be! Defolun!
Уёбывайте, чёртовы мрази!
Çıkın! Defolun! Gidin buradan!
Прочь отсюда, прочь!
- Gidin buradan, haydutlar! Hepiniz defolun evimden.
Убирайтесь, все убирайтесь!
Gidin! Defolun buradan!
Идите в кино смотреть на любовь!
Gidin, hepiniz, defolun.
Уходите, вы все, прочь!
Defolun, gidin buradan!
Убирайся отсюда. На хрен!
Gidin buradan! Haydi defolun buradan!
Убирайтесь отсюда!
Tamam, defolun gidin buradan.
Ну хорошо, убирайтесь отсюда.
Defolun eve gidin!
Уходите домой! Кыш!
- Defolun gidin.
- Да пошла ты!
Defolun gidin.
Так что проваливайте.
Gidin artık buradan! Tamam mı? Defolun!
Пожалуйста, вон отсюда!
Evet devam et. S * * * * * * * * * * in gidin sizi Pakistanlılar. Defolun!
Да, да, вали отсюда, пакистанец, со своей шаурмой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]