English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Diyebilir miyim

Diyebilir miyim translate Russian

446 parallel translation
Çocuklar, bir şey... diyebilir miyim?
Парни, можно вас... на пару слов?
Bir şey diyebilir miyim?
Можно я кое-что скажу?
- Başkana leş kargası diyebilir miyim?
- Уолтер, я назову мэра стервятником? - Валяй.
- Otsu'ya hoşçakal diyebilir miyim?
Могу я попрощаться с Оцу? Нет.
Size Wiggy diyebilir miyim, Bayan Wiggs?
Вы не против, если я тоже буду звать вас "Вигги", миссис Виггс?
Sana Christine diyebilir miyim?
Можно называть вас Кристина?
Birşey diyebilir miyim?
Разрешите спросить?
Bir şey diyebilir miyim Bayan Banks?
Могу я вставить слово, миссис Бэнкс?
Sana Rizieri diyebilir miyim?
- Да, папа. Можно так?
Elbette... Baba. Sana baba diyebilir miyim?
- Мы же теперь родственники!
Merhaba Bayan Barrow, ya da sana Blanche diyebilir miyim?
Как дела, миссис Бэрроу? Я могу называть вас Бланш?
- Birşey diyebilir miyim? - Ne?
- Могу я с вами поговорить?
Efsanevi Komutan Cain diyebilir miyim?
лгпыс о хяукийос диоийгтгс йеим ;
Sana merhaba diyebilir miyim, diye merak etmiştim.
Я хотел узнать, могу я с вами поздороваться?
- Sana Lucien diyebilir miyim?
- если я буду вас так называть?
Dr. Fletcher.. size Eudora diyebilir miyim?
Д-р Флетчер- - могу я звать вас Эйдорой?
Yahiaoui Assouna. - Sana Assoun diyebilir miyim? - Nasıl istersen.
- Не переведено -
Bay Lawrence ya da size Larry diyebilir miyim?
Сэр Лоуренс или можно называть вас Ларри?
- Büyükbaba, bir şey diyebilir miyim?
- Дедушка, можно я скажу?
Sana Debbie diyebilir miyim?
Можно вас называть Дебби?
- Sana Eddie diyebilir miyim?
- Можно я буду звать тебя Эдди?
Sana, Varyemez Amca diyebilir miyim?
Можно называть вас дядей Скруджем?
Minnie diyebilir miyim?
Можно, я буду тебя звать Минни?
- Ben bir şey diyebilir miyim?
Могу я сказать вам кое-то?
- İşler iyi gitti diyebilir miyim efendim?
И все очень неплохо получилось, сэр.
- Tv`de berbat diyebilir miyim?
Я могу сказать "дерьмовый" в камеру?
Sana kısaca Ly diyebilir miyim?
Ничего, если я буду тебя звать покороче, Лай?
- Bir şey diyebilir miyim?
- Мы можем поговорить? - Недолго.
- Kaza gibi görünüyor diyebilir miyim?
- Могу я сказать, что это был несчастный случай?
Sana James diyebilir miyim?
Можно мне называть вас Джеймсом?
- Bir şey diyebilir miyim?
Что? ! Какую?
Ben buna gereklidir diyebilir miyim bilmiyorum.
Не знаю, можно ли назвать это необходимостью.
- Şey... Size Leslie diyebilir miyim? - Elbette.
Можно называть вас Лесли?
- Senin için arkadaşım diyebilir miyim?
Могу я называть тебя своим другом?
Sana Danny diyebilir miyim?
Могу я называть вас Дэнни?
Sana Ed diyebilir miyim? Artık okulda öğrenci değilim.
Я ведь могу звать тебя Эдом, раз уже не учусь в школе?
- Size Marlene diyebilir miyim?
- Можно я буду звать вас Марлен?
Size Don diyebilir miyim?
Вы позволите мне называть вас Доном?
Bir şey diyebilir miyim?
Простите... Извините... На пару слов...
Ally? Sana Ally diyebilir miyim?
Могу я звать вас Элли?
Ona Millie diyebilir miyim?
Могу я назвать ее Милли?
Sana Tracy diyebilir miyim?
Не карлик. - Трейси...
Şöyle diyebilir miyim?
Могу я просто сказать... гйюуих!
- Şey, Bill diyebilir miyim?
- Билл...?
Evet. Tamam. Ben şey diyebilir miyim?
Да, хорошо.
Bir şey diyebilir miyim?
Могу я сказать вам кое-что?
Sana Dotty diyebilir miyim?
Можно мне называть тебя Дотти?
En azından sana bir karaca diyebilir miyim?
Могу я называть тебя ланью?
Roz'a bir merhaba diyebilir miyim?
Простите, доктор Крейн.
Anneme merhaba diyebilir miyim?
Можно я передам привет маме?
Her neyse Jennifer, sana Jennifer diyebilir miyim?
Дженнифер... Могу я называть Вас Дженнифер? Это бы означало, что в наших отношениях наступил прогресс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]