English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Diyebilir misin

Diyebilir misin translate Russian

127 parallel translation
Merhaba diyebilir misin?
Можешь сказать "привет"?
E.T. diyebilir misin?
Можешь сказать "Е. Т."?
Levitan diyebilir misin?
Меня зовут Левитан. Сможешь повторить?
- Sade kahve diyebilir misin?
... без всяких добавок. Это чёрный кофе. Tы можешь сказать : "Чёрный кофе".
Maggie, "ba-ba" diyebilir misin? - "Mama" diyebilir misin?
Мэгги, скажи "ба-ба". "Ма-ма".
- "Cehenneme git" diyebilir misin?
Скажи "Отвали"!
- Maggie, "Baba" diyebilir misin?
Мэгги, можешь сказать "па-па"?
Wow! Lisa, "anne" diyebilir misin?
Лиза, а ты можешь сказать "мама"?
- "David Hasselhoff" diyebilir misin?
- А Дэвид Хэссельхоф?
- "Baba" diyebilir misin? - Homer.
[Skipped item nr. 321]
Tekrar "anne" diyebilir misin?
Можешь сказать "мама" еще раз?
"Babacık" diyebilir misin?
Ты можешь сказать "папа"?
Bana Ted diyebilir misin acaba?
Тебе не кажется, что ты могла бы звать меня "Тэд"?
- "Gözden çıkarılabilir" diyebilir misin?
- Можешь сказать "расходный материал"?
Sezgi diyebilir misin?
Ты предполагаешь?
Tavuskuşu diyebilir misin?
Ты мoжeшь cкaзaть "пaвлин"?
- Çiş diyebilir misin?
- Ты мoжeшь cкaзaть "пипa"? - Пипa.
Dawson diyebilir misin?
Скажи : "Доусон".
Dawson diyebilir misin?
Скажи : "Доусон"?
Peki annene hayır diyebilir misin?
- А ты можешь сказать "Нет" своей маме?
Otobüs şoförüne hayır diyebilir misin?
А ты могла бы это сказать водителю автобуса?
- Will, merhaba diyebilir misin?
Уилл? Может, поздороваешься?
Güzel kuş diyebilir misin? .
Можешь сказать "Птичка хорошая"?
Değil mi? "Barbados" diyebilir misin?
Ты можешь сказать Барбадос?
- Sergen diyebilir misin?
- Можешь сказать внук?
Kaz diyebilir misin?
Ты можешь сказать "гуси"?
"Korkuluk" diyebilir misin?
- Ты можешь сказать "пугало воронье"?
Denemeye korkmuş biri için, çok şey kaybettin diyebilir misin?
Для тех, кто боялся попытаться. Ты можешь сказать, что я многое упустил?
"Gebereyazmış" diyebilir misin?
Привет, можешь объяснить?
Merhaba diyebilir misin?
Вы можете сказать "привет"?
Ama çocuklarının annesine hayalarımı ağzına al bacaklarını pergel gibi aç diyebilir misin?
Но как скажешь женщине, которая готовит обед твоим детям, чтоб она облизала твои яйца, и расскрыла свою задницу как компасс?
Söylesene Andy, diyebilir misin
Как, Энди? Как?
"Yan etkileri uyuşukluk ve iştah kaybı." diyebilir misin?
а вы можете сказать, "Побочными эффектами могут являться сонливость и потеря аппетита"?
Bu gece baban için ceset olmasın diyebilir misin?
Не надо папе сегодня мертвецов.
Vay canına, dostum diyebilir misin?
"Боже мой, старина!"?
Daisy diyebilir misin?
Скажи "Дэйзи".
Hep kimyasal. İçinde yenebilir bir şey olmayan şeye yiyecek diyebilir misin?
Одни химикаты, как вы можете называть это едой, если внутри нет ничего съедобного.
Güle güle diyebilir misin?
Попрощаешься?
Sadece Charlie diyebilir misin?
Может вы просто позвоните мне Чарли?
Haydi ama, buna hayır diyebilir misin?
Да брось. И посмотрим что ты на это скажешь...
Meşru müdafaa diyebilir misin?
А может и про самооборону им скажете?
Ne diyebilir misin? Daha fazla para kaybetmeyeceğiz de!
Я не хочу терять деньги!
- "Gezmeye çıktı", diyebilir misin?
Ты можешь сказать - "Он идёт на прогулку" Конечно.
- Sadece- - Bir kere daha kıç diyebilir misin?
Не мог бы ты сказать "зад" ещё раз?
Sen hiç kimseyi aldattın mı? Yaptım ya da yapmadım, diyebilir misin?
Ты смухлевал, так ведь?
- Buna flört diyebilir misin?
- Ты в самом деле называешь это флиртом?
Merhaba diyebilir misin Babak?
Скажи : "Привет, Бабак".
- "Fısıldayan Glen" diyebilir misin?
- Может всё же в приют сдать?
Taciz diyebilir misin?
Вот старый козел!
Meredith diyebilir misin?
Г-где...
Diyebilir misin?
Можете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]