Dünya kuvvetleri translate Russian
51 parallel translation
Dünya Kuvvetleri'nden Kaptan John Sheridan.
Капитан Джон Шеридан, Земной Флот.
Mantık iyidir. Ama Dünya Kuvvetleri'nde mantığın yeri yoktur.
Логика - вещь хорошая, а что бы стало с земным флотом, кто-нибудь думал?
Nakil için gerekli evrakları varmış. Ama İdari Merkez'i araştırdığımda Dünya Kuvvetleri'nde o kimlik koduyla kayıtlı bir gemi olmadığını öğrendim.
Имелись документы на перевод, но я только что связалась с земным Центром в вооруженных силах Земли его опознавательные коды не зарегистрированы.
Dünya Kuvvetleri konusundaki fikirleri malum.
- Вы знаете его отношение к Земным силам.
David Endawi, Dünya Kuvvetleri İstihbarat Teşkilatı'ndan.
Дэвид Эндоуи, Земные Силы. Особый Развед Отдел.
Dünya Kuvvetleri dediğin olayı Minbari savaşı sırasında denedi.
Подобные эксперименты Земных Сил во время войны с Мимбаром.
Dünya Kuvvetleri'ne ait bir nakliye gemisini vurmak isterseniz bilemem.
Если только вы не попытаетесь открыть огонь по земному транспорту.
Dünya Kuvvetleri'ne katılan herkesin DNA diziliminin haritası çıkarılır ve kimlik belirlemek için kullanılır.
Видите ли каждый кто вступил в Космофлот Земли имеет свой уникальный номер соответствующий ДНК нанесенный на передатчик и зарегистрированный для идентификации- -
Dünya Kuvvetleri'nde miymiş?
Он был в Космофлоте?
Dünya Kuvvetleri'nden onurlu bir şekilde 9 Şubat 2253'te terhis olmuş.
Демобилизован из Космофлота, 9 февраля, 2253 года..
İlgili bir diğer habere göre Dünya Kuvvetleri Genelkurmay Başkanı Bill Harris yeni bulunan yabancı ırkın gezegen güvenliği açısından büyük bir tehdit oluşturabileceğinin altını çizdi.
К другим новостям. Начальник штаба Земного Купола Билл Харрис заявил, что новая инопланетная раса, обнаруженная совсем недавно, может представлять значительную угрозу планетарной безопасности.
Dünya Kuvvetleri Destroyeri Agamemnon kimliği belirsiz gemiye sesleniyor.
- Крейсер Земного Альянса "Агамемнон" неопознанному кораблю...
Dünya Kuvvetleri raporlarına göre, gemi DGG Agamemnon tarafından Jüpiter'e kadar takip edildi ve orada yok edildi.
Согласно данным ВС Земли, корабль проследовал в направлении Юпитера, где был уничтожен крейсером Земного Альянса "Агамемнон".
- Geçen gün de dediğim gibi Dünya Kuvvetleri'nin içerisinde, üst düzey komuta personelinin içinde dahi hainler olduğuna dair raporlar alıyoruz.
- Как я на днях сказал, мы получаем доклады о том, что ВС Земли сверху до низу инфильтрированы предателями.
Io nakil istasyonunun yakınlarında Dünya Kuvvetleri gemileri arasında halen devam eden çatışmanın ham görüntülerin izliyorsunuz.
Мы только что получили видео о схватке между кораблями ВС Земли, которая идёт даже сейчас возде транспортного пункта на Ио.
İskender ve yanındaki iki gemi Dünya Kuvvetleri'ne ait kruvazörlerce kuşatıldı ve teslim olmaları emredildi.
"Александр" и два других корабля были окружены крейсерами ВС Земли и им было приказано сдаться.
İskender teslim olmayı reddetti ve Dünya Kuvvetleri'ni Başkan Clark'a karşı birlik olmaya çağırdı.
"Александр" отказался сдаться и призывает другие дивизионы ВС Земли присоединиться для противостояния президенту Кларку.
Dünya Kuvvetleri'ndeki insanların bu safsatalara kandığına inanamıyorum.
- Только я сомневаюсь, что столько людей в Вооружённых Силах смирится с этим.
Dünya Kuvvetleri Komuta Merkezi'nden şifreli bir mesaj aldık.
- Мы только что перехватили шифрованное сообщение от командования ВС.
Bir Dünya Kuvvetleri destroyeri.
У нас ещё один земной "Разрушитель".
Dünya Kuvvetleri'ne ne zaman katıldın?
Когда ты вступила в Вооружённые Силы?
Bu andan itibaren, Dünya Kuvvetleri personelinin hükümeti ve icraatlarını alenen eleştirmesi yasaklanmıştır.
Начиная с этого момента, для персонала Вооружённых сил Земли будет считаться неподобающим публично критиковать правительство или его решения.
Yarbay, Dünya Kuvvetleri.
Командор, Воооружённые силы Земли.
- Tüm üst rütbeli Dünya Kuvvetleri muhabere sistemleri, veri bandında özel bir imza taşır.
- На всех военных каналах связи есть подканал с идентификационным кодом.
Dünya Kuvvetleri'ne katıldığım zaman "en büyük serüven" demişlerdi.
Когда я вступил в Земные ВС, их девиз гласил "Великие приключения для всех".
- Size pusu kuracak olan gemiler Dünya Kuvvetleri'nün normal gemileri değil, ileri düzey destroyerler.
- Корабли, готовящие вам засаду не обычные крейсеры, а разрушители продвинутой модели.
Dünya Kuvvetleri'ne yıllardır verdiğiniz hizmet boyunca gördüğünüz belaların toplamından fazlası bir sıçrama uzaklıkta.
Мы в одном прыжке от еще больших неприятностей чем многие из вас имели во время службы в Земных силах.
Buraya, mevcut hükümet tarafından katledilen ve bizden başka sözcüleri olmayan binlerce sivil ve Başkan Santiago'nun 3 sene önce suikasta gitmesinden sonra Dünya için yüz karası haline gelen zorbalığa karşı çıkmak için bize katılan Dünya Kuvvetleri personeli adına geldik.
Мы пришли сюда ради тысяч гражданских лиц, убитых по приказам нынешней администрации, за которых больше некому было заступиться и ради тех подразделений Земных сил, которые присоединились к нам для того, чтобы противостоять тирании, которая погрузила Землю во тьму с тех пор, как президент Сантьяго был убит три года назад.
Savaşa katılan yakınlarınız varsa Dünya Kuvvetleri iletişim hattını arayarak bilgi edinme hakkınızı kullanabilirsiniz.
Если члены ваших семей были вовлечены в эти события вы можете запросить информацию о них по специальной линии Земных сил.
Başkan Psişik Birliği, Dünya Kuvvetleri, Gece Bekçileri ve Sulh Bakanlığı'nı içine alan yeni bir program başlatıyor.
Президент начинает новую программу, вовлекающую Пси-Корпус Земные Силы, Ночную Стражу и Министерство Мира.
Dünya Kuvvetleri gemileri, karantina bölgesi çevresinde devriye gezecek.
Патрулям Земных войск разрешено применять силу для поддержания карантинной зоны.
Başkan Clark, 49. bölgedeki Dünya Kuvvetleri karakoluna bölgedeki geçidi kontrol etmek üzere bir Cengâver bölüğü gönderdi.
Президент Кларк приказал базе Земных сил в Секторе 49 держать эскадрилью истребителей в патруле позади местных прыжковых ворот.
Dünya Kuvvetleri'ne girerken yemin ettin. Çünkü inanıyordun.
Вы принесли присягу Земным вооруженным силам, потому что вы верили в это.
Şimdi Dünya Kuvvetleri senin düşmanın.
Сейчас Земные силы - это враг.
Bir zamanlar Dünya Kuvvetleri'nin parlayan yıldızı olan Babil 5'teki elverişsiz yaşam koşullarıyla ilgili raporlar gelmeye devam ediyor. Edindiğimiz bilgilere göre, kaçak üssün insan halkı hâlâ yabancıların zalim baskısı altında yaşamaya mecbur ediliyor.
Продолжают приходить репортажи о жестких условиях на борту того что считалось сияющим маяком Земных военных сил, станции Вавилон 5 Сообщения, которые прорываются наружу, говорят о людях, подвергающихся жестоким гонениям со стороны инопланетных групп на борту этого мятежного аутпоста.
Belki fark etmedin ama Dünya Kuvvetleri ipimizi çekmek üzere.
На тот случай, если вы не заметили... Земля затягивает петлю вокруг нас.
Savaştan sonra Sheridan, Dünya Kuvvetleri yetkililerine teslim oldu. Yetkililer şu anda savaş esnasında ve savaştan sonra yaptıkları için suçlamalarda bulunup bulunmayacaklarını tartışıyorlar.
После сражения Шеридан сдался представителям Земных вооруженных сил которые теперь будут решать, выдвигать ли против него обвинения за его действия во время сражения и в предшествующие моменты.
Dünya Kuvvetleri'nin yarısı yanaklarından öpüp madalya takmak istiyor.
Половина Земных вооруженных сил хочет поцеловать вас в щеку и наградить медалью за отвагу.
Gençken Dünya Kuvvetleri'ne katılmamın sebebi benden daha büyük bir şeyin inandığım bir şeyin parçası olmaktı.
Я пришел юнцом в Земные вооруженные силы потому что я хотел быть частью чего-то большего, чем я был чего-то, во что я мог верить.
Bu sebeplere Başkan Luchenko'nun emrimdeki personel için önerdiği cömert af teklifi de eklenince Dünya Kuvvetleri'ndeki görevimden istifa etmeyi uygun buldum.
И по этой причине а также в связи с амнистией, великодушно предложенной президентом Лученко для всех тех, кто служил под моим командованием я объявляю о своей отставке из рядов Земных вооруженных сил.
Dünya Kuvvetleri'nin tam ortasından ayıran iç savaşın sona ermesi Başkan William Morgan Clark'ın ölümü Mars'ta esen bağımsızlık rüzgârları ve çiçeği burnunda yeni bir ittifak.
Завершение гражданской войны, которая расколола Земные вооруженные силы смерть президента Уильяма Моргана Кларка рождение независимого Марса и создание нового межзвездного союза.
Bu adam, Dünya Kuvvetleri'nden şaibeli bir şekilde istifa etti.
Это человек, который оставил службу в Земных ВС при весьма двусмысленных обстоятельствах.
Dünya kuvvetleri geri çekildiğinde MKCD tüm gemilerini yardım girişimine sürdü.
Когда войска Земли отступили, МВКФ заставил все свои корабли помогать пострадавшим.
Hava Kuvvetleri kurulduğunda İkinci Dünya Savaşı'nda düşman hattında savaşacak gizli, özel... -... bir saldırı ekibiydi. - Tabii.
Изначально SAS были созданы как первоклассно-секретные... элитно-секретные и первоклассно - штурмовые войска... для работы за линией фронта во время Второй Мировой Войны.
- Albay, Jack O'Neill. Hava Kuvvetleri ABD, Dünya.
- Полковник Джек Онилл, ВВС США, Земля.
Deniz Kuvvetleri'nden ayrıldıktan sonra Dünya'yı gezdim.
И, после того как я оставил морской флот, я как бы, путешествовал по миру.
Eh, düşündüm ki, sen kahraman bir 2. Dünya Savaşı pilotu olsaydın, ve ben de yaramaz Hava Kuvvetleri doktoru olsaydım, muhtemelen kendimizi bombalardan korumamız gerekirdi.
Ну, я просто подумала, что если бы ты был героическим пилотом времен II Мировой войны, а я, озорным врачом военно-воздушных сил, мы смогли бы, наверное, защитить себя от любой бомбежки.
50 yıl evvel, Formicler adındaki uzaylı kuvvetleri Dünya'ya saldırdı.
50 лет назад Земля подверглась нападению инопланетян, прозванных жукерами.
Dünya'nın haritasını çıkarıp şehri bulmamıza lazım olacak bu uydu ağı..... Kaena noktası, Oahu'daki Amerika Hava Kuvvetleri'nce kontrol ediliyor. Ve içeri sızamayacak kadar ağır korunuyor.
Используя спутник, мы должны сопоставить карту земли и найти Город, контролируемый Воздушными силами США на мысе Каена, остров Оаху, и он тоже очень хорошо охраняется, чтобы туда проникнуть.
Ben Mars Donanma Kuvvetleri'nin topçu çavuşu Roberta Draper olarak Dünya'dan iltica hakkı talep ediyorum.
Я комендор-сержант Роберта Дрейпер, марсианский десантный корпус. Я прошу политического убежища на Земле.
Ben Mars Donanma Kuvvetleri'nin topçu çavuşu Roberta Draper olarak Dünya'dan iltica hakkı talep ediyorum.
Я сержант марсианской космической пехоты Роберта Дрейпер. Я прошу политического убежища на Земле.
dünya 1278
dünyanın 28
dünyayı 22
dünyada 53
dünyaya 17
dünyalı 32
dünya birliği 17
dünya savaşı 157
dünya küçük 47
dünya değişiyor 17
dünyanın 28
dünyayı 22
dünyada 53
dünyaya 17
dünyalı 32
dünya birliği 17
dünya savaşı 157
dünya küçük 47
dünya değişiyor 17