English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Elindeki ne

Elindeki ne translate Russian

255 parallel translation
- Elindeki ne?
- Что это у тебя там?
- Bir dakika. Elindeki ne...
- Одну минутку, а как же...
Elindeki ne bir bakayım.
Дай-ка взглянуть на твой медальон.
Elindeki ne, tavşan mı?
Что это у тебя, кролик?
Senin elindeki ne?
А что есть у вас?
Arnie. Elindeki ne?
Арни, что ты мне принёс?
O elindeki ne? Buraya...
Что у вас там?
O elindeki ne?
Что это было?
- Elindeki ne?
- Это что такое?
Elindeki ne?
А что это у него в руке?
- Elindeki ne?
- Что у тебя там?
- O elindeki ne?
А это что?
Selam, dostum elindeki ne?
Эй, дружище, что ты там нашёл?
Elindeki ne?
Что это?
Elindeki ne?
Что у него?
Elindeki ne?
Что у нее в руке?
- Elindeki ne?
Что у нее в руке?
Hazır zayıflıktan bahsetmişken, anne, elindeki ne, külçe altın mı?
В каком смысле - на целый день? Какой такой день? В канун Рождества.
Peki. Elindeki ne?
Что это ты принесла?
- Elindeki ne?
- Я посмотрю это?
Savcılar, yargıçlar ve polis idaresine karşı elindeki politik silah ne?
... и какой меч он держит над головами районного прокурора, судей и полиции?
Diğer elindeki baltayı kullanmak istedi, ama sonra hangi elinde ne olduğunu unuttu. Satıcıyla işi bittiğinde elinde sadece iki tavuk bacağı kalmıştı.
На самом деле, она хотела броситься на него с топором, который в другой руке держала, но с жару все перепутала, и, когда он убрался, у нее в руке остались только 2 куриные лапы.
Ben yemin etmis bir kanun adamiyim. Anayasada belirtilen durumlar disinda... sebebi her ne olursa olsun elindeki kanitlari benden saklayamazsin.
Как офицер, я дал клятву служить закону 24 часа в сутки, и ни формально, ни неформально не могу позволить вам скрывать информацию относительно преступления.
O elindeki ne öyle?
Зачем тебе эта штука?
- Elindeki kitap ne?
- Что это за книга?
Elindeki saat ne diyor?
Так какое время они показывают?
Pancho Villa elindeki imkanlarla ne yapacağını biliyor.
Панчо Вилья знает, как использовать свои возможности.
O elindeki de ne öyle?
Ну что там?
Elindeki o çubuk ne öyle?
Как называется эта жердь?
- O elindeki de ne?
- Какого черта, что это у тебя в руке?
- Ne o elindeki?
- Что это?
Ve elindeki o kutuda ne var?
И что у тебя в коробке?
O elindeki bebek ne? Sen misin bu?
- Что это за кукла?
Bu elindeki yüzükler kolayca çıktı ; ancak diğer eldeki daha büyük ve değerli olanı ne kadar çekiştirse de yerinden oynatamadı.
"Кольца с одной руки он снял быстро, " но кольца с другой руки - побольше и подороже - " их снять не удавалось.
Ne? O elindeki şey?
Вот это, что ты держишь в руке.
Elindeki malzeme ne?
Но что тебе известно?
Elindeki ne?
В чем дело?
... elindeki her şeyi Yugoslav hükümetine sattı.Bir süre sonra malzemeler el değiştirdi. Üsküp Film Arşivi'ne devredildi.
В 1954-м Яннакис умер, а Милтос продал материал югославскому правительству, которое, в свою очередь, передало его в киноархив Скопье.
O ne elindeki?
Что это там у тебя?
Elindeki şey var ya efendim. Ne olduğunu veya nereden geldiğini bilmiyorum, ama insanda acayip bir baş ağrısı yapıyor.
Я не знаю, откуда это взялось, но... это серъезная причина для головной боли.
Bu elindeki de ne?
- Что это у тебя в руке?
- Bu elindeki ne?
Что это?
Senin zevkin ne zaman başladı? Elindeki o kılıçla beraber mi?
Когда ты почувствовала удовольствие с тем мечом в руках?
Elindeki ne David?
Что у тебя там, Дэвид?
- Elindeki silahın ne olduğunu biliyor musun? - Benimle mi konuşuyorsunuz?
Мистер Монро, известно, вооружён ли террорист?
- Elindeki ne?
Что тут у тебя?
Eğer elindeki kitabı havaya fırlatıp, buna benim için bakmak istersen Göz atman için izin alıcam, ne diyorsun?
Так если ты подсунешь его в свою книгу, и вытащишь его для меня, я дам тебе взглянуть, что ты на это скажешь?
- Bu ne böyle elindeki?
- Что это у тебя?
- O elindeki fenerle ne yapıyorsun dostum?
- Йо, чего вы на меня светите?
Elindeki de ne?
Что за фокус?
Elindeki şey ne?
Что у тебя в руке?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]