English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Ellerini çek

Ellerini çek translate Russian

1,460 parallel translation
Eşimden ellerini çek.
Уберите руки.
Ellerini çek.
- Мама!
Hey ellerini çek.
два...
- Çek ellerini!
Кто вы такой?
Çek ellerini üstümden!
Отвали!
- Çek ellerini!
- Отвали!
Çek Ian ellerini!
-... ко мне, онанист! - Грёбаный...!
- Çek şu lânet ellerini üstümden.
- Не трогай меня, блин.
Ellerini üzerimden çek!
Уберите от меня руки!
Çek ellerini.
А ну, без рук, без рук, эй! А, привет...
Çek ellerini üzerimden. - Bak, istediğin bu değil...
Очень не советую...
Çek ellerini üzerimden!
Отстань от меня!
Çek o sakar kaslı ellerini kadınımdan, Barbados.
Убери свои неуклюжие, перекачанные обрубки, по ошибке называющиеся руками от моей женщины, Барбадос.
Çek şu ellerini üzerimden Jack.
Руки прочь от меня, Черный Джек.
Çek ellerini!
Оставь ее!
- Çek şu pis ellerini üstümden.
- Руки. Убери от меня нахуй руки! - Что у тебя с лицом?
Çek su pis ellerini üzerimden!
Очень мило.
Çek dedim su pis ellerini üzerimden!
Эй!
- Çek ellerini üzerimden.
- Успокойся!
Çek ellerini üzerimden.
Не трогай меня! Убери руки!
Çek ellerini...
Лапы убери...
- Çek ellerini.
Отпусти его!
Buraya gel. Çek şu ellerini üzerimden David.
А ну убери от меня лапы!
- Çek ellerini üzerimden!
- Убери свои руки!
Çek ellerini onun üstünden!
Убери от него руки!
Ellerini kırığın iki tarafına yerleştir... Dikkatini başka yöne çek, bir anda ters yöne doğru çevir.
Разместите обе руки напротив стороны перелома...... попытаюсь вправить его сустав одним резким движением
Çek şu siktiğim ellerini!
Эй, какого хрена?
Ellerini benim eşlarımdan çek.
Держи свои руки подальше от моих вещей!
Bu stil harika görünüyor. - Bil bakalım kim? - Çek ellerini salak!
Это новая прическа, она очень симпатичная
Çek ellerini üstümden!
Отпусти меня!
Çek ellerini üstümden, seni faşist!
Эй, держи свои руки от меня подальше, фашист!
Çek ellerini, oğlan.
Ручи прочь, педик.
- Siktir çek ellerini!
- Отъебись от меня.
Çek şu sikik ellerini üzerimden!
Убери руки!
Arkady, çek ellerini, ne halt ettiğini sanıyorsun?
- Что ты делаешь, а?
Çek ellerini üstümden.
Убери от меня руки.
- Yürü hadi. - Çek ellerini!
- Выстрей, давай!
Yok, bu onun " ellerini benim operasyonumdan çek...
Нет, это просто был его способ сообщить :
- Çek ellerini üstümden, denizci!
- Руки убери, матрос!
Ellerini üzerimden çek.
Не трогайте меня руками!
Çek ellerini üstümden!
Поторопитесь.
Çek ellerini üzerimden.
Убери от меня свои руки!
Çek ellerini üzerinden!
Держи свои лапы от нее подальше!
Çek ellerini, küçük hanım.
Руки прочь, мисси.
Çek ellerini! Bırakın beni!
Отпустите меня!
- Çek ellerini üzerimden!
- Не прикасайся ко мне!
Çek şu ellerini dedim!
Я сказала, убери руки!
Çek ellerini üzerimden, ufaklık!
Руки прочь от меня, малыш!
Ellerini taksimin üzerinden çek, göt herif.
Убери руки с моего такси, засранец.
Çek ellerini üstümden.
Уберите от меня лапы, вы, чёртовы эскулапы, вы думаете, что всё знаете...
Ellerini üzerinden çek!
Ооо! Убери от неё руки!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]