Erkek arkadaşım translate Russian
3,744 parallel translation
- Baba tanıştırayım Doug, erkek arkadaşım.
Пап, это Даг, мой парень.
Erkek arkadaşım telefon açmaya gitti de. Birazdan gelir herhalde.
Мой парень звонит по телефону, это недолго.
Erkek arkadaşım ışıklarınızı görünce şu tarafa doğru kaçtı. Bizi hapse tıkacağınızı falan düşünüyordu da.
Мой парень сбежал в том направлении, когда увидел ваши огоньки, потому что он думает, что вы засунете его задницу в тюрьму.
Erkek arkadaşım olmayı hiç istemedin.
Ты никогда не хотел быть моим парнем! Это было обычное притворство!
Nöbet geçirmiyorum. Erkek arkadaşımı görmek istiyorum.
Мне просто нужно увидеть своего парня!
Erkek arkadaşım Tommy, bir süredir uzaklarda.
Мой парень Томми, он в местах не столь отдаленных.
Erkek arkadaşım yoğun içeceklerden korkar.
Мой парень ненавидит сиропы.
Erkek arkadaşımla buluşacaktım ama onu aramayın.
Я должна была встретиться с моим парнем, но не звоните ему.
Ayrıldığım erkek arkadaşım psikiyatristti.
Я только что рассталась с мозгоправом, так что...
Eski erkek arkadaşım.
Бывший.
Erkek arkadaşım...
Не надо... Он мне не парень!
- Yaparken erkek arkadaşımı düşüneceğim.
Я буду представлять Финна.
Erkek arkadaşım var.
У меня есть парень.
Bilirsin, erkek arkadaşım olmasa bile dışarı çıkacak arkadaşlarım var.
зато я часто гуляю с подругами.
Ama Moe, sende... Eğer Shuusei erkek arkadaşım olsaydı iyi olurdu diye düşünüyordum ama kalbim ile gerçekler aynı şeyi söylemiyor. Biraz zor olacak ama duygularımla başa çıkacağım.
я должна отпустить его.
Aslında... Benim bir erkek arkadaşım var.
{ \ fs17.551 } Вообще-то... { \ fs17.551 } У меня есть парень.
İşte erkek arkadaşım.
{ \ fs17.551 } Вот он.
Lisedeki baş düşmanım sağ olsun erkek arkadaşımın üniversiteye gitmeden önce yaptığı son şey... -... beni terk etmek oldu.
Благодаря моей школьной Немезиде, последнее, что сделал мой парень перед тем как уехать в коледж это бросил меня.
- Erkek arkadaşım.
- Мой парень.
Erkek arkadaşım eve yeni geldi de.
Мой парень только что пришел домой.
Erkek arkadaşım Zeke de burada yaşıyor.
Мой парень Зик тоже тут живёт.
Eski erkek arkadaşım.
Нет, это мой бывший.
Eski erkek arkadaşım değil baba. Erkek arkadaşım.
Он мне не бывший, папа, он и сейчас мой парень.
Ama sonra dün Sean, yeni erkek arkadaşım ön camımı kırılmış ve kaputa yazı kazınılmış halde buldu.
Но вчера Шон, мой новый парень... он обнаружил разбитое лобовое стекло и послание, нацарапанное на капоте моей машины.
Erkek arkadaşım yok.
О, у меня нет парня.
Ee, erkek arkadaşım da mastürbasyon yapıyor ve ben en azından enerjisinin bir kısmını başka yere yönelttiği için mutluyum.
Ну, мой парень тоже немножко страдает херней, и я просто благодарю его за то, что он тратит свою энергию, хотя бы половину... Где-то еще.
Gerçekten erkek arkadaşımı özledim...
Я очень скучаю по моему парню...
Bu benim erkek arkadaşım.
— Мой парень звонит.
Bu inanılmaz derecede cesaretsiz bir eylem çünkü zaten o benim erkek arkadaşım, her zaman öpüşüyoruz.
Это невероятно отстойный вызов, потому что он мой парень, и мы и так все время целуемся.
Bu da erkek arkadaşım Adam.
Это мой парень, Адам.
Bu benim erkek arkadaşım ve az önce Broadway için rolünü kaptı.
Это был мой парень, и он получил роль в бродвейской постановке.
Ama bir erkek arkadaşım var.
У меня есть парень.
İşte benim erkek arkadaşım.
Это мой парень.
Amy'ye takan erkek arkadaşı mı?
Чокнутого парня Эми?
Ne oldu, erkek arkadaşı mı?
Что, из-за парня?
Erkek arkadaşın var mı?
У тебя есть парень?
- Erkek arkadaşını orada mı bıraktı?
Так ваш брат оставил своего парня?
- Erkek arkadaşın mı?
"Он" — это ваш парень?
ben de senin potansiyel vaad eden eğlenceli başarılı erkek arkadaşındım.
Я был для тебя очаровательным и успешным принцем на белом коне.
Hadi sana değer veren küçük erkek arkadaşını bulalım.
Сейчас узнаем, не чхал ли на тебя твой дружок.
- Erkek arkadaşın mı o? - Yapma.
Он теперь твой парень?
Pek erkek arkadaşı olamadım.
Мы уже не были вместе. Не совсем вместе.
Erkek arkadaşın var mı?
Он здесь?
Erkek arkadaşın mı gelecek?
А что?
Bu ülkede bir erkek arkadaşın var mı demek istiyorum?
Я имею в виду, у тебя есть парень в этой стране?
Bildiğin bir erkek arkadaşı var mıydı, bir adam?
Не знаете, был ли у нее бойфренд, мужчина?
- Kimi bekliyorsun? - Ne? Yoksa erkek arkadaşını mı?
конечно!
- Erkek arkadaşın mı var?
{ \ fs17.551 } У тебя есть парень?
- Erkek arkadaşın mı?
Он твой парень?
- Erkek arkadaşın mı var?
— Твои парень?
Senin erkek arkadaşın mı?
А что они...
arkadaşım 498
arkadaşımız 19
arkadaşımdı 18
arkadaşımdır 16
erkek 335
erkek arkadaşın var mı 35
erkeklerin 20
erkek mi 109
erkekler 234
erkek kardeşim 26
arkadaşımız 19
arkadaşımdı 18
arkadaşımdır 16
erkek 335
erkek arkadaşın var mı 35
erkeklerin 20
erkek mi 109
erkekler 234
erkek kardeşim 26