English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Arkadaşımdır

Arkadaşımdır translate Russian

327 parallel translation
Tabii, o benim iyi arkadaşımdır.
Конечно, он мой хороший приятель.
Junius'un arkadaşı benim de arkadaşımdır.
- Имбри. - Друзья Джуниоса - мои друзья.
Örümceğin arkadaşları benim de arkadaşımdır.
Друзья Паука - мои друзья.
İçeri gir. Martini arkadaşımdır.
Всё в порядке, Мартини мой друг.
Makinist arkadaşımdır...
Машинист - мой друг.
- Ne yani? İtalyan arkadaşımdır.
Это мой итальянский друг.
Mark Twain arkadaşımdır, haydi gel.
Марк Твен мой друг. Давай.
- Arkadaşımdır.
- Он мой друг.
John Milner benim yakın arkadaşımdır.
Джон Милнер - мой хороший друг.
Elliot benim arkadaşımdır ve bu dairede oturur!
Эллиот мой друг, и он живет в этой квартире!
İsmi Joan Hart. Benim arkadaşımdır. Bir gazeteci.
- Джоан Харт, журналистка, моя знакомая.
Yine de ben iyi bir arkadaşımdır ; kulağa ne kadar tuhaf gelse de.
Но всё же я хороший друг, это звучит странно, но это так
- Evet, o benim arkadaşımdır.
Фон Бекман - мой друг.
İzine beraber çıktık benim arkadaşımdır.
Откуда мне знать, кто он такой. Мы пошли в отпуск вместе.
Jedi şövalyesiyim. Albay Solo da arkadaşımdır.
- Люк Скайуокер, джедай и друг капитана Соло.
Eski şehirde kaza yapan herif, benim çok yakın bir arkadaşımdır!
Может быть, это только для того, чтобы подобраться к нам. Тот парень, замешанный в инциденте в старом городе, мой близкий друг!
Freddie Rice, benim en iyi arkadaşımdır.
Фредди Райс - моя лучшая подруга.
Bob Lydecker en iyi arkadaşımdır.
Боб Лайдекер - мой лучший друг.
- Hazel arkadaşımdır.
- Хейзел - моя подруга.
Bay Gilbert yakın arkadaşımdır.
Мистер Гилберт мой хороший друг.
Larry ve Franny Simms benim çok yakın arkadaşımdır.
Ларри и Фрэнни Симс... мои хорошие друзья.
Arkadaşımdır.
Он мой друг.
Evet, iyi arkadaşımdır.
Да. Он мой хороший друг.
Dr. Fowley iyi arkadaşımdır.
Доктор Фоулер - мой старый друг.
- Arkadaşımdır.
- Он мой приятель.
- En iyi arkadaşımdır. Hep mutludur. Soru sormaz.
Всегда доволен, никаких вопросов не задаёт.
İyi bir arkadaşımdır.
Он хороший друг.
Aslında Venture'nin kaptanı bir arkadaşımdır.
Например, капитан "Вентуры" - мой друг.
Benim arkadaşımdır.
Мой парень!
Merak etme, barmen arkadaşımdır.
- Не проблема. Бармен мой приятель.
Bu adamı var ya, buradaki en iyi arkadaşımdır.
Видишь этого парня, моего лучшего друга?
Janie'nin arkadaşı benim de arkadaşımdır.
Друг Джейни мой друг.
Baban arkadaşımdır.
Т вой отец - мой друг.
Mesai benim arkadaşımdır.
Я только за.
Babası üniversiteden bir arkadaşımdır.
Её отец друг колледжа.
Shlomo benim arkadaşımdır.
Шломо - мой друг.
Kulüpten arkadaşımdır.
- Она моя подруга из клуба.
- Jackers'ın arkadaşları benim de arkadaşımdır. - Jackers.
Все друзья Джекерса мои друзья.
Arkadaşımdır kendisi.
Он друг.
Perpetua iş arkadaşımdır.
Перпетуа - одна из моих коллег по работе.
Üniversiteden arkadaşımdır.
Он приятель из колледжа.
Anasını satayım... veraset mahkemesi yargıcı eski bir golf arkadaşımdır.
Черт... судья мой старый друг, мы часто играем вместе в гольф.
Columbia'nın Öğrenci Kabul Dekanı arkadaşımdır.
Я связался с руководителем приемной комиссии в университете Колумбия.
İçerdeki görevli arkadaşımdır.
Хотите?
Genç ise... benim arkadaşımdır.
А Гринго... он... он мой друг!
- Hayır, o bir arkadaşımdı.
- Нет, он был другом.
Boyett arkadaşımdır.
Бойет мой друг.
Amcanız, Albay von Witzland iyi arkadaşımdır.
Идите.
Teknem benim arkadaşımdır.
Тебе наверное не понять, ты же все время один.
Hayır o sadece hücre arkadaşımdı.
- Нет, парень, я сидел с ним.
Kız arkadaşı için yemek pişirmek büyük bir ilk adımdır.
Ведь готовить для другого ужин - это значимый шаг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]