English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Arkadaşımdı

Arkadaşımdı translate Russian

1,257 parallel translation
Arkadaşımdı.
Моим другом.
Lisede benim en iyi arkadaşımdı.
В старших классах мы были лучшими друзьями.
Sen benim arkadaşımdın.
Ты был моим другом.
- Eski kız arkadaşımdı.
- Это моя бывшая. - Бывшая?
Eski kız arkadaşımdı.
Это была моя бывшая.
Eski kız arkadaşımdır. Bu hastanede çalışıyor.
Она моя бывшая девушка, работает в этой больнице.
Sözde benim kardeşimdin, arkadaşımdın.
Ты должен был быть моим братом, моим другом.
Babası, benim çok yakın bir arkadaşımdı.
Её отец был моим близким другом
Editörlerinden biri yakın arkadaşımdır.
Один из редакторов - мой хороший друг. Грегор Хессенштайн.
Benim arkadaşımdı.
Он был мой друг.
Benim arkadaşımdın.
Ты был моим другом.
- Diğer valet, arkadaşımdır.
Да вот, Ришар, мой коллега, вы его убили.
Ben Albay Coetzee ile iyi arkadaşımdır.
Я хороший знакомый офицера Коэтце,
Mildred Thompson benim arkadaşımdı.
Милдред Томпсон была моей подругой.
Benim arkadaşımdı ve onu özleyeceğim.
Она была моим другом... Мне её будет недоставать.
Muhtemelen eski erkek arkadaşımdır.
Неа, я думаю, это мой бывший.
Baban benim arkadaşımdı.
- Твой отец был моим другом.
Burada oturan bayan arkadaşımdı.
Я был другом леди, которая жила здесь.
İyi arkadaşımdır.
Мой классный кореш.
Senin baban, benim meslektaşım ve arkadaşımdı.
Твой отец был моим коллегой и моим другом.
Bey benim hücre arkadaşımdı.
Мы с Бэем были корешами.
Matou Shinji, Sakura'nın kardeşi ve benim ilk okuldan beri arkadaşımdır.
Мато Синдзи это брат Сакуры и мой друг с самого детства.
Ben iyi bir arkadaşımdır.
Я счастливый друг.
O cinsiyet değiştirmiş bir transseksüeldi, ve arkadaşımdı.
Она была транссексуалом, готовившимся к операции. И моим другом.
Benim ilkokuldan arkadaşımdır o.
Он мой школьный друг.
Hemşire benim ilk oyun arkadaşımdı.
Именно с ней я сыграл в эту игру первый раз.
O benim aşkım ve arkadaşımdı.
Она была моей возлюбленной и другом.
Fakat o benim de arkadaşımdı.
Но он был и моим другом.
- Evet, hem de iyi bir arkadaşımdı.
Он был хорошим другом.
Her zaman en iyi arkadaşımdır.
И он всегда будет моим лучшим другом.
Sadece bir arkadaşımdı ve sekiz ay önce ortadan kayboldu.
Она была просто другом, а потом, 8 месяцев назад, она исчезла.
Marla ve David arkadaşımdı.
Марла и Дэвид - мои друзья.
O benim arkadaşımdı.
Он был моим другом. Он и сейчас мой друг.
En iyi arkadaşımdı.
Она была моим лучшим другом.
Richie benim arkadaşımdı.
Ричи был моим другом.
Bryce Larkin, oda arkadaşımdı.
Брайс Ларкин - он был моим соседом в общежитии О, да
- Hayır, eski bir arkadaşımdır.
- Нет, он мой старый друг.
Sen benim arkadaşımdın.
Бывший друг.
Onu öldürdüğümü mü düşünüyorsunuz? Vanessa arkadaşımdı.
Я не знаю, дело ли в этом конкретном случае, или у вас случилось что-то в личной жизни.
O benim arkadaşımdı.
Хотя, она хороша.
O zamanlar sadece Prens Sozin'di ve benim en iyi arkadaşımdı.
Тогда он был просто принцем Созином И он был моим лучшим другом
Onca yıldan sonra hala en yakın arkadaşımdı.
После всех этих лет, он все еще был моим лучшим другом
lsabella kız arkadaşımdı.
Изабелла была моей девушкой.
Müfettiş Wheeler arkadaşımdır.
У меня уже была такая мысль. Инспектор Виллер мой друг.
Burada yaşayan kişi benim arkadaşımdı.
Тут жил мой друг.
Evelyn arkadaşımdır.
Чёрта с два.
Benim tek arkadaşımdı.
Он был моим единственным другом.
En yakın arkadaşımla vakit geçirmek dışında bir şey yapmadığım zamanlarımdı.
Когда все что я делала - гуляла и загорала со своей подругой,..
Bir arkadaşıma yardımdı, çok yakın bir arkadaşıma.
Это была возможность помочь моему другу, очень дорогому другу.
Ama siz ikiniz ne kadar yakındınız? Bryce benim ortağımdı ama hiç arkadaşım olmadı.
что ж, мы с Брайсом были напарниками, но никогда особо не дружили.
Ve ömür boyu arkadaşımdı.
И верным другом

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]