English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gelecek mi

Gelecek mi translate Russian

1,089 parallel translation
Buna gelecek mi diyorsun sen?
Ќичего себе будущее.
Seni almaya kimse gelecek mi Cady?
Любой народ идет за тобой, Кэди?
- Çoktan seçmeli bir gelecek mi var?
- У нас нет особого выбора?
- Gelecek mi?
- В будущем ли?
Bayan Lampton bu akşam yemeğe gelecek mi, efendim?
Вы ожидаете мисс Лемптон на ужин, сэр?
- Teyzem dikecek. - İsa da gelecek mi?
- ему его моя тётя сшила.
- Avukatınız da gelecek mi?
- Ваши адвокаты сейчас подъедут?
Sizce bahar erken gelecek mi?
Как думаете, весна наступит рано?
Sizce bahar erken gelecek mi?
Когда начнется весна?
Karşılaşmadan önceki günlerde, acaba gelecek mi diye tüm dünyayı merakta bıraktı.
[Джош] За несколько дней до поединка, весь мир сомневался, поедет ли он на матч.
"Yüzbaşı Hastings'in siparişi bugün gelecek mi?"
Сделаете ли сегодня, капитан Гастингс, свой заказ?
Ray buraya gelecek mi?
Вы ждёте, что Рэй вот-вот появится? Да.
- Annen giysiyi görmek için gelecek mi?
Ваша мать придет посмотреть платье?
Gelecek mi?
Будущее?
- Başka gemi gelecek mi?
- Есть ли еще корабли на подходе?
Sonra gelecek mi?
Она появится позже?
Jerry, sıradaki yemeğimiz için düşüyordum, tekrar buraya gelecek miyiz yoksa başka bir yere mi gideceğiz?
Знаешь, Джерри, я подумал про наш следующий раз, как думаешь, мы сюда придем или сходим в какое-нибудь другое место?
Ve görevliye geri gelecek mi diye sorduğumda... bilmediğini söyledi.
А когда я спросил продавца, вернется ли он когда-нибудь : тот сказал, что не знает.
Başka böyle isteri krizi geçiren yarı çıplak kadın gelecek mi, gelecekse bileyim.
Я надеюсь, больше никакая истеричная полуголая баба не придет сюда, чтобы я знала?
Gelecek mi, yoksa geçen seferki gibi onu ortada mı bırakacak?
Думаешь, этот сукин сын придёт или снова её обманет?
- Bilinci yerine gelecek mi?
- Он придет в сознание?
Annem gelecek mi?
Папа? Ты встретился с матерью? Она приедет?
parlak gelecek mi?
ю ЛМЕ НМН ЙЮФЕРЯЪ ДНБНКЭМН ЛПЮВМШЛ.
Bizi ziyarete gelecek misin yoksa artık burnu büyük önemli biri mi oldun?
Собираешься еще раз навестить нас? Или ты теперь зазнался?
- İyi. Karın bu gece gelecek mi?
ќтлично. " во € жена придет ко мне сегодн €?
İçeri girin. Monica Geller gelecek mi?
Извините, а Моника Гелер придёт?
15-50 gelecek mi?
Поднимите до 15-50?
- Gelecek mi?
- Она придет?
- Babam beni almaya gelecek mi?
- Так папа приедет за мной или нет?
Bir daha geri gelecek mi bilmiyorum ve bu sersem de bana Büyük Kuş diye isim taktı.
Я не знал, вернется ли она ко мне вообще, и теперь этот пидораз называет меня Большой Птицей.
Kendine gelecek, değil mi?
Верно? Он ведь придет в себя.
Madam Japp, bu sabah sizi eve götürmeye gelecek, değil mi?
Мадам Джепп забирает вас утром, да?
Yine gelecek değil mi?
Значит, он придет снова?
Gelecek mi demek istiyorsun?
Ты имеешь в виду будущее?
Yani yanılıyorsam düzeltin ama, 9'u gelecek Çarşamba, öyle değil mi?
Поправьте, если ошибаюсь, но 9-е - среда будущей недели, верно? Да.
Hangi taraf gelecek? Kirli mi yoksa temiz olan mı?
Какое лицо она покажет, какой стороной ляжет?
Gelecek seçimlerde yaşını unutturmak için mi?
Это связано с подготовкой к предстоящим выборам?
Öyleyse gelecek Cumartesi mi görüşüyoruz?
Ну, я тогда зайду в следующее воскресенье, хорошо?
Bana söyleyin, gelecek Bobby Fischer bu odada bir yerde mi?
Скажите Донован, следующий Бобби Фишер в зале?
Gelecek şeylere karşı bilgisizliğinize değer mi veriyorsunuz?
Вы цените ваше незнание того, что будет?
Geri gelecek mi?
- Он вернется?
Sence gelecek yıI da Disney dünyasına seyahat düzenlerler mi?
Как думаешь, они опять поедут в Дисней Ленд?
Bizimle Hunsford'a gelecek mi?
Она поедет с нами в Хансворт?
yinede, gelecek yilki terfime hazirlik yapiyorum. gelecek yil mi?
гЮ ПЮАНРС КСВЬЕ НРБЕВЮИ.
Nasıl bu kadar yakın görüşlü olabiliyorsun? Bu haftadan veya gelecek haftadan ileri bakmıyorsun Bu imkânsız bir rüya değil mi?
Позволь мне помочь тебе исчезнуть и сопроводить твое "прощай" улыбкой, но сначала скажи мне, кому доставило бы радость, скажи я, что возьмусь за решение мировых проблем :
Şampiyonluk turu gelecek hafta, değil mi? Evet öyle.
Чемпионат чемпионатов на следующей неделе.
Yorgun, ihtiyar bir cumhuriyetçinin daha iyi bir gelecek hayallerini mi?
Старого республиканца, выжатого как лимон, грезящего о лучших днях?
Tabi annem, babam ve ağabeyim de gelecek, değil mi?
И я предполагаю мои родители и мой брат тоже, Да?
Ciddi misin? Geri mi gelecek?
- Ты серьёзно?
- Gelecek sefer mi?
В следующий раз? !
"Hayvanlar Alemi" ni sunan adam senin evine mi gelecek?
Парень из программы "Дикая Природа" придёт к тебе в квартиру?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]