Gelecek misiniz translate Russian
139 parallel translation
Yarın gelecek misiniz?
- Так мне вас ждать завтра?
Yakında akşam yemeğine gelecek misiniz?
Вы не зайдете к нам на ужин?
- Geri gelecek misiniz?
- Вы вернётесь?
Aradığınız İngiliz sabunu dükkanımıza geldi. Bu sabah gelecek misiniz?
Мы получили английское мыло, которое вы искали.
- Gelecek misiniz?
- Пойдете?
Seneye Paris'e gelecek misiniz?
Вы приедете в Париж в следующем году?
- Benimle gelecek misiniz?
- ƒа. - ѕойдете со мной?
Tekrar gelecek misiniz?
Ещё придёте?
Gelecek misiniz?
Придёте?
Kendisini almaya gelecek misiniz?
Хотите приехать и забрать ее?
- Şehrimize yine gelecek misiniz?
Вернетесь ли вы еще в наш город?
- Gelecek misiniz?
- Придете, да? - Обязательно.
- Sakince gelecek misiniz?
- Вы пойдете добровольно? - Мичман, послушайте.
Sonra da gelecek misiniz?
И вы придёте на выручку?
Konuya gelecek misiniz?
Вы не могли бы перейти к делу?
Çatıdan da gelecek misiniz?
А сейчас через крышу пробираются?
- Yanıma gelecek misiniz?
Очень приятно, Кенджерский, отдел публицистики.
- Saha sonra gelecek misiniz efendim?
Как мы с вами и говорили, пан Мош. У нас неприятности.
Sessizce gelecek misiniz, yoksa sizi patlatalım mı?
Ну что, Вы сами выйдете тихо-мирно, или в Вас стрелять?
Tekrar gelecek misiniz?
Вы придете ко мне снова?
Yarın gelecek misiniz?
А завтра вы поедете в город?
- Beni görmeye gelecek misiniz?
- Так. Вы будете ко мне заходить?
Gelecek misiniz?
Приедете?
Bugün gelecek misiniz?
Можем начать прямо сегодня?
Perşembe Elaine'lere gelecek misiniz?
Увидимся в четверг у Элейн?
Dinleyin, benimle ameliyatı izlemeye gelecek misiniz?
Слушайте, не хотите пойти со мной на операцию?
- Yarın gelecek misiniz, efendim?
Вы придете завтра, сэр?
Yarın gelecek misiniz?
Итак вы придете завтра?
Ruth'u görmeye gelecek misiniz?
Вы прибыли к нашей Рут? Ее душа кажется летает где-то.
Geri gelecek misiniz?
Вы вернетесь?
Yani gelecek misiniz?
Ну, так тьы согласен?
- Maryland'e gelecek misiniz?
- Ты будешь в Мэриленде?
Bu gece bizimle beraber George Bond'un doğum günü kutlamasına gelecek misiniz?
Вы сегодня идете с нами на вечеринку к Джорджио?
Sadede gelecek misiniz?
- Вы к чему-то клоните?
Tekrar gelecek misiniz?
Пожалуйста, смотрите.
Bu akşam müzikhole gelecek misiniz?
Мы вас увидим сегодня вечером?
Mahkeme izniyle tekrar gelecek misiniz?
Вы вернётесь с ордером?
Benimle gelecek misiniz millet!
Вы пойдете со мной!
Siz de gelecek misiniz?
Вы придете?
Benimle gelecek misiniz?
А со мной пойти можете?
Biri "San Diego'ya gelecek misiniz?" dediğinde hiç tereddüt etmem.
Я не раздумываю, когда меня приглашают в Сан-Диего.
Dr. Kelso'ya yardım etmek için kurul toplantısına gelecek misiniz?
Вы придете сегодня на заседание в поддержку Келсо?
Yarın mezarlıktaki partiye gelecek misiniz?
Так что, ребята, вы идете на вечеринку в склепе завтра ночью?
- Polis merkezine gelecek misiniz?
- Для официального опознания.
Evli misiniz? Evet, karım da belki buraya gelecek.
Да, я ожидаю свою жену, возможно, она приедет сюда.
Gelecek hafta konsere gitmeyecek misiniz?
Прошу прощения? Вы разве не идете на концерт на следующей неделе?
Biraz aptalca gelecek ama söyler misiniz, neredeyim?
Звучит глупо, но не могли бы вы мне сказать, где я нахожусь?
Zannetmiyorum ; ama gelecek sefer onu gördüğünüzde telefonunu açmasını söyler misiniz?
Не можете ли вы, когда в следующий раз увидите её попросить включить телефон?
Gelecek misiniz?
Вы придете?
Bir kaç arkadaş bize gelecek ve ablamızla tanışırsınız. Gelmek ister misiniz?
Что скажете?
Merak ettim de, eğer gelecek hafta sonu buralarda olursanız ve ilgilinizi çekerse bu iş, bize yardım eder misiniz?
Пара песен на "Самсон Студиос". Я подумал, если вы свободны в выходные, может быть, присоединитесь?
geleceğim 238
gelecek misin 89
gelecek 246
geleceksin 36
geleceğe 29
gelecek hafta 86
geleceğiz 22
gelecekte 47
gelecek mi 35
gelecek yıl 29
gelecek misin 89
gelecek 246
geleceksin 36
geleceğe 29
gelecek hafta 86
geleceğiz 22
gelecekte 47
gelecek mi 35
gelecek yıl 29