English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Günlerden ne

Günlerden ne translate Russian

204 parallel translation
- Bugün günlerden ne, biliyor musun?
- Знаешь, какой сегодня день?
Bugün günlerden ne? Çarşamba.
- Какой сегодня день?
- Bugün günlerden ne?
- Какой сегодня день
- Bugün günlerden ne?
- Какой сегодня день? - Пятница.
Bugün günlerden ne, Alma?
Какой сегодня день?
Günlerden ne olduğunu unuttun mu?
Ты забыла, какой сегодня день?
- Andre bugün günlerden ne?
- Андре! Андре, когда у нас выходной?
- Bugün günlerden ne?
- Да. - Что у нас сегодня?
Dışarı çıkıp, bugünün günlerden ne olduğunu ona hatırlatma nezaketini gösterir misin?
Сходи, напомни ему, какой сегодня день недели?
Bugün günlerden ne?
Какой сегодня день недели?
- Bugün günlerden ne? - Cuma.
Какой сегодня день недели?
Bugün günlerden ne?
Какой сегодня день?
- Bugün günlerden ne?
- А сегодня какое число?
- Bugün günlerden ne?
Какой сегодня день?
- Ne oldu. Ne oldu biliyor musun? - Bugün günlerden ne?
- Ты знаешь, что произошло, знаешь?
- Bugün günlerden ne?
Это такой лысый тип.
Bugün günlerden ne?
Сколько дней? !
Bugün günlerden ne biliyor musunuz?
Знаешь, какой сегодня день?
Bugün, günlerden ne?
Какой сегодня день?
- Bil bakalım, yarın günlerden ne?
- И я думаю, этот день завтра.
Bugün günlerden ne?
Какой это день?
- Bugün günlerden ne?
- Которое сегодня число?
- Bugün günlerden ne?
– Что у нас сегодня? – Не понял?
Öğleden sonra uykuya dalıp gece uyandığınızda günlerden ne olduğunu çıkaramadığınız oldu mu?
Замечали, что когда лежишь на подушке, если закрыть нижний глаз - подушка вот там. Затем меняешь глаз подушка сдвинулась туда.
Benim masamda, benim tabaklarımla yemek yiyorsunuz. Bugün günlerden ne?
А вы ужинаете за моим столом, на моей посуде.
- Bugün günlerden ne?
- Какое сегодня число?
- Günlerden ne?
- Какой сегодня день?
Hey sen, delikanlı! Bugün günlerden ne?
Эй : пацан, какой сегодня день?
Sen, bugün günlerden ne?
Ты, какой сегодня день?
- Bugün günlerden ne?
- Какой сегодня день?
Bugün günlerden ne?
Постойте, какой сегодня день?
Günlerden ne mi dedin?
Какой сегодня день?
Günlerden ne?
Какой сегодня день?
- Yarın günlerden ne?
Какой завтра день?
Sence bugün günlerden ne?
- Как ты думаешь, какое сегодня число?
Bugün günlerden ne, Bay Mozell?
Какой сегодня день недели, мистер Мозелл?
Sammy? Sammy? Bil bakalım bugün günlerden ne?
Сэмми, Сэмми, угадай какой сегодня день?
Hey... Yarın günlerden ne biliyor musun?
Скажи, ты знаешь, какой сегодня день?
- Bugün günlerden ne?
- Какой сейчас день?
Bugün günlerden ne?
Кaкoй этo дeнь?
- Bugün günlerden ne?
- А какой сегодня день?
Taeran, bugün günlerden ne?
Таэран, какой сегодня день?
Bugün günlerden ne, Perşembe mi?
Что у нас сегодня? Четверг?
Günlerden ne bugün?
Какой сегодня день?
- Bugün günlerden ne?
Какой? - Какой у нас день?
Bu gün günlerden ne?
Какой сегодня день?
Evet, bugün günlerden çarşamba. Ne gün ama!
Да, сегодня весь день среда и какой день!
Bugün günlerden ne?
— Какой сегодня день?
- Bugün günlerden çarşamba mı? - Ne?
- Сегодня среда?
Ama her gününüz o sıradan günlerden biri haline geldiğinde, kendinizi uzaydan gelen bir grup küçük yeşil adam tarafından kaçırılıyorken bulursunuz, ve CIA'li ucubelerin dert edeceği ne var ki?
Но, блин, каждый следующий день - это всего лишь очередной день, когда тебя могут украсть маленькие серые ребята из космоса, так почему бы не побеспокоить нескольких чудаков из ЦРУ?
Bil bakalım bugün günlerden ne?
Знаешь, какой сегодня день?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]