English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nerede yaşıyorsun

Nerede yaşıyorsun translate Russian

195 parallel translation
Nerede yaşıyorsun öyleyse?
Куда вы переехали?
Nerede yaşıyorsun, ağaçta mı?
Где Вы живете, на дереве?
- Nerede yaşıyorsun?
Что с тобой, Эрни? Ты забыл?
Nerede yaşıyorsun?
Гдe вы живeтe?
- Nerede yaşıyorsun?
- Где ты живёшь?
- Nerede yaşıyorsun?
Где Вы живёте? Что?
Nerede yaşıyorsun?
Где Вы живете?
- Nerede yaşıyorsun?
Полиция...
Nerede yaşıyorsun?
Сейчас вы расскажете, где живёте.
Nerede yaşıyorsun sen? Hey bayan!
{ C : $ 00FFFF } Вы где живёте?
Nerede yaşıyorsun?
Где вы живёте?
Nerede yaşıyorsun ya da nereden geldin bilmek istemiyorum.
Я не хочу знать, где ты живешь или откуда ты взялась.
Şimdi nerede yaşıyorsun?
А где ты сейчас живёшь?
- Nerede yaşıyorsun?
- Где вы живете?
Tamam, ama ben çitlerden atlayamam. Nerede yaşıyorsun?
Ладно, но знаешь, я плохо прыгаю через заборы, так скажи, где ты живёшь?
Ve sonra geri dönüp bana, "Nerede yaşıyorsun?" dediklerinde "California.'da" diyeceğim.
И теперь, когда я приезжаю назад и меня спрашивают : "Где ты живешь?" Я отвечаю : "В Калифорнии".
- Nerede yaşıyorsun?
Где вы живёте?
Nerede yaşıyorsun?
Где вьi живете?
Nerede yaşıyorsun?
Где ты живешь?
Basie, Nerede yaşıyorsun?
Бэзи, где ты живешь?
Nerede yaşıyorsun?
Где вы живете?
Canım nerede yaşıyorsun?
Где ты живешь, дорогая?
Nerede yaşıyorsun bilmiyorum Broder. Ama bizimle kalabilirsin.
Я не знаю, где ты живешь, Бродер, но ты можешь остаться с нами.
- Nerede yaşıyorsun? - Size söyleyemem.
- И где же ты живешь?
Nerede yaşıyorsun?
Ты где живешь?
Nerede yaşıyorsun?
Где ты живешь
Ne yapıyorsun? Nerede yaşıyorsun?
А чем ты занимаешься?
Nerede yaşıyorsun, Simon?
А где ты живёшь, Саймон?
Sasha, sen nerede yaşıyorsun?
Саша? А где живешь ты?
- NErEdE yaşıyorsun?
- Ты где живешь? Давай, отвезу домой!
Nerede yaşıyorsun?
Вовсе нет.
- Tanrım, nerede yaşıyorsun, evlat?
- Шпревальдские огурчики?
Mesela, nerede yaşıyorsun?
Где ты живешь?
Nerede yaşıyorsun dostum?
Вот скажи, где ты живешь?
Nerede yaşıyorsun, Mark?
Ты что, с Луны свалился?
Nerede yaşıyorsun?
Где, Вы сказали, ваш дом?
Söyle, nerede yaşıyorsun?
Так где вы живете?
Nerede yaşıyorsun, Reinette?
Где ты живёшь, Ренетт?
Ah, George, bu arada, mm, nerede yaşıyorsun?
Да, Джордж, кстати, где ты живешь?
Nerede yaşıyorsun?
Где ты живёшь?
Nerede yaşıyorsun Ilya?
а где ты живешь?
Nerede yaşıyorsun?
Рядом с Шеридан-Сквер.
Nerede yaşıyorsun?
- Где ты живешь?
- Burada mı yaşıyorsun? - Başka nerede olacaktı?
- Ты живешь здесь?
Şatonda veya her nerede yaşıyorsan orada, her ne yapıyorsan onu yapıyorsun, ve bir gün "Çöle gitmeliyim" mi diyorsun?
Вы занимались чем-то там у себя в замке — или где вы там живёте, — и однажды сказали себе : "Я должен попасть в пустыню", — или как?
Nerede yaşıyorsun?
Где живешь?
- Sen nerede yaşıyorsun?
Ты с луны свалилась?
Sen nerede yaşıyorsun?
А где ты живёшь, Билли?
- Nerede yaşıyorsun?
Где живете?
Nerede yaşıyorsun?
- Где ты живёшь?
- Nerede yaşıyorsun?
- Где ты живешь, мальчик?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]