English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Herhângi

Herhângi translate Russian

27 parallel translation
Herhângi bir emir gelmedi!
Мысли есть? !
Nisan ayında herhângi bir gün gelebileceğim söylenmişti.
Мне сказали, можно приехать в любой день апреля.
Herhângi bir uzmanlık için beklemek istemiyorum.
Я не хочу ждать военно-учетную специальность.
Orduya katılmanı gerektirecek herhângi bir neden mi var?
Есть причина, по которой ты идешь в армию?
Herhângi bir çatışma durumunda yahut işler istediği gibi gitmediğinde öylece ortadan kaybolur.
При любых признаках конфликта или когда все идет не так, как он хочет, он просто... исчезает.
- Yaşayan herhângi bir şey.
— Всё, что живое.
Herhângi biri olabilirsiniz.
Вы можете быть кем угодно.
Size herhângi bir bilgi veremem.
- Я не могу предоставить вам эту информацию.
- Herhângi birisi olabilirdi.
Вместо неё мог быть кто угодно.
İrlandalı anne-baba veya nine-dede ya da herhângi bir şeyim yok.
Нет у меня ирландских родителей, дедушек-бабушек, вообще ничего.
Herhângi bir sinematik tasviri görmemiştim ama şans eseri kısa zaman içinde bir fırsat doğmuştu.
Я не видел никаких кинематографических изображений. Но по счастливой случайности, возможность вскоре появилась.
Herhângi bir tetikleyici yüzünden ölmedi.
Он не мог умереть от передозировки.
İzlendiğimize dair herhângi bir işaret görürsen Şeytan gibi koşarak gel.
Если увидишь, что за нами гонятся, скачи сюда во весь опор.
Uyanması gerekirse veya herhângi bir ihtiyacı olursa birini yollarım.
Я пошлю за вами, если он проснется или если понадобится.
Büyük lidar ve radar parazit yaptığından sürücü imzaları veya herhângi görsel bir kimliği saptayamıyoruz.
Помехи мешают реботе лазерного локатора и радара. Не получается определить источник сигнала или визуальный ориентир.
Bununla ilgili herhângi bir bilginiz var mı?
Вам об этом что-то известно?
Bunlardan herhângi birini vurabileceğini biliyorsun.
Знать, что ты можешь пристрелить любого из них.
Dudaklarının arasından çıkan herhângi bir erkeğin ismini duymaktan nefret ediyorum.
Мне тяжело слышать имя любого мужчины, слетающее с твоих уст.
Müzakere konusunda Jacobee'den herhângi bir haber var mı?
Есть новости от Якоби о союзе?
Seni incitmeye çalışacak herhângi bir adamdan çok daha güçlüsün.
Сильнее, чем любой мужчина, который попытается причинить тебе вред.
Mücadeleye hazır değilseniz herhângi bir ceza veya sonuç olmadan hemen gidebilirsiniz.
Если вы не готовы сражаться, то можете уйти сейчас, без наказаний и последствий.
Herhângi bir itirazımız yok.
Мы не против.
- Burada olmayan herhângi bir yere.
- Главное подальше отсюда.
Gerçi karım et suyu dışında herhângi bir şeyin anılmasına dahi izin vermeyecektir.
Хотя моя жена не разрешает называть это ничем иным как супом.
Lütfen, herhângi bir sıkıntı yaratmayız.
Пожалуйста. Мы не доставим хлопот.
Anudo! Siz CPM güvenlik elemanlarından herhângi biri için bekleyecek değiliz.
Мы не ждем никого из наемников Кэ Пэ Бэ.
- Peki o zamandan beri onunla herhângi bir irtibat kaydın yok mu?
И у тебя нет записей о встречах с ним с тех пор? - Нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]