English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Iyi akşamlar hanımefendi

Iyi akşamlar hanımefendi translate Russian

73 parallel translation
İyi akşamlar hanımefendi.
Добрый вечер, ваше высочество.
İyi akşamlar hanımefendi.
Нет? Доброй ночи, мадам.
İyi akşamlar, hanımefendi.
Добрый вечер, мадам.
İyi akşamlar, hanımefendi.
Добрый вечер, мэм.
- İyi akşamlar hanımefendi.
Добрый вечер, сеньора.
- İyi akşamlar hanımefendi.
- Добрый вечер, сеньорита!
İyi akşamlar, hanımefendi.
С приездом.
- İyi akşamlar hanımefendi. - Sizi tanımıyorum.
- Добрый вечер, синьора.
İyi akşamlar hanımefendi.
Добрый вечер, барышня.
- İyi akşamlar, hanımefendi.
Добрый вечер.
İyi akşamlar, hanımefendi.
Добрый вечер.
İyi akşamlar hanımefendi.
Добрый вечер.
İyi akşamlar hanımefendi.
Добрый вечер, мадам.
İyi akşamlar hanımefendi.
Добрый вечер, мэм.
İyi akşamlar hanımefendi.
Добрый вечер мисс.
İyi akşamlar, hanımefendi.
- Всего доброго, мадам.
- İyi akşamlar, hanımefendi.
Добрый вечер, мэм.
İyi akşamlar, hanımefendi.
Добрый вечер, миссис.
- İyi akşamlar, hanımefendi.
- Они, как и я, являются... частными детективами. - Добрый вечер, мадам.
İyi akşamlar hanımefendi.
Мммм. - Добрый вечер, сеньора. Сюда.
- İyi akşamlar hanımefendi.
- Всё готово, г-жа.
- İyi akşamlar, hanımefendi.
- Извините.
- Hanımefendi iyi akşamlar.
- Добрьiй вечер, мадемуазель.
- İyi akşamlar hanımefendi.
Добрый вечер.
İyi akşamlar hanımefendi.
Здравствуйте, мадам.
- İyi akşamlar, hanımefendi.
- Добрый вечер, мадам.
- İyi akşamlar hanımefendi, mümkünse...
- Добрый вечер, госпожа, не могли бы вы...
İyi akşamlar hanımefendi. Tamam.
Доброй ночи, миледи.
- İyi akşamlar Bay Moucheboume! - İyi akşamlar hanımefendi.
Добрый вечер, мсье Мушбум!
Size iyi akşamlar, hanımefendi.
Приятного вечера, мэм.
İyi akşamlar, hanımefendi.
Добрый вечер, мадмуазель
İyi akşamlar hanımefendi.
Спокойной ночи, мадам.
- İyi akşamlar hanımefendi.
- Да, это я. - Добрый вечер, мэм.
İyi akşamlar hanımefendi.
- Добрый вечер, мисс.
- İyi akşamlar, hanımefendi.
- Всего хорошего, мадам.
İyi akşamlar, hanımefendi.
Доброй ночи, мадам.
- İyi akşamlar hanımefendi, Dougal.
Добрый вечер, госпожа, Дугал.
- İyi akşamlar hanımefendi.
- Добрый вечер, мисс.
İyi akşamlar hanımefendi.
Добрый вечер мэм.
İyi akşamlar hanımefendi.
Хорошего вечера, мадам.
İyi akşamlar hanımefendi.
Добрый вечер, сеньора.
İyi akşamlar, hanımefendi.
Добрый вечер, мадемуазель.
İyi akşamlar hanımefendi.
Добрый вечер, мэм. Полиция Нью-Йорка.
Hanımefendi, iyi akşamlar, hoş geldiniz.
Мадам, бонсуар. Добро пожаловать.
İyi akşamlar, hanımefendi. Bir saniye, yüzümü tazeleyim.
Я только подправлю платье.
İyi akşamlar hanımefendi.
Доброй ночи, мисс.
İyi akşamlar bayım, hanımefendi.
Добрый вечер, сэр, мэм.
İyi akşamlar hanımefendi. Lütfen arabadan iner misiniz?
Которое показывает, что яхта вашего мужа вошла в гавань в ночь убийства Дженны Барнетт.
- İyi akşamlar hanımefendi.
Давай. - Все в порядке, мэм?
- Hanımefendi, iyi akşamlar.
– Доброй ночи, сеньора.
- İyi akşamlar hanımefendi.
- Добрый вечер, мадам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]