English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Iyi akşamlar bayan

Iyi akşamlar bayan translate Russian

229 parallel translation
- İyi akşamlar Bayan Flaemm.
- Добрый вечер, мисс Флемм.
- İyi akşamlar, Bayan Tremont. - İyi akşamlar.
- Добрый вечер, мисс Тремонт.
İyi akşamlar Bayan Leeson.
- Добрый вечер, миссис Лисон.
İyi akşamlar Bayan Leeson.
- Добрый вечер.
İyi akşamlar Bayan Vance.
- Миссис Вэнс. Мистер Вэнс.
İyi akşamlar, Bayan Kennedy.
Добрый вечер, м-с Кеннеди.
İyi akşamlar bayan.
Добрый вечер, мадам.
Ah, iyi akşamlar, Bayan Danvers.
Добрый вечер, миссис Денверс.
- İyi akşamlar Bayan Novak.
- Добрый вечер, мисс Новак.
- İyi akşamlar Bayan Carlsen.
- Добрый вечер, миссис Карлсен.
Hayır, Bayan Carlsen. İyi akşamlar Bayan Carlsen. "
"Доброй ночи, миссис Карлсен"
- İyi akşamlar Bayan Morgan.
Добрый вечер, миссис Морган.
- İyi akşamlar Bayan Charles.
Добрый вечер, мистер Чарльз.
İyi akşamlar Bayan Tura.
- Добрый вечер.
İyi akşamlar Bayan Tura.
Добрый вечер, пани Тура.
İyi akşamlar, Bayan Newton.
Добрый вечер, миссис Ньютон.
İyi akşamlar Bayan Webster.
Добрый вечер, мисс Вебстер.
İyi akşamlar Bayan Bellinger.
Добрый вечер, леди Беллинджер.
İyi akşamlar, Bayan Rutledge.
Добрый вечер, миссис Ратледж.
İyi akşamlar, Bayan Wilson.
Добрый вечер, миссис Вилсон.
- İyi akşamlar Bayan Schmidt.
Добрый вечер, мисс Шмидт.
- İyi akşamlar Bayan Richards.
- Добрый вечер, миссис Ричардсон.
Artie. İyi akşamlar Bayan Schaefer.
Привет, Арти.
- İyi akşamlar, Bayan Hutcheson.
Добрый вечер, миссис Хатчесон.
İyi akşamlar, bayan.
Добрый вечер, мэм.
İyi akşamlar, Bayan Plash.
Добрый вечер, миссис Плаш. - Привет, Нед.
İyi akşamlar bayan.
Добрый вечер, мэм.
- İyi akşamlar Bayan Denbow.
- Добрый вечер, мисс Дэнбо.
- İyi akşamlar Bayan Denbow.
- Вам тоже, мисс Дэнбо.
"Günaydın, Bayan Kubelik." "İyi akşamlar, Bay Sheldrake."
"Доброе утро, Мисс Кюбелик." "Спокойной ночи, мистер Шелдрейк."
- İyi akşamlar Bayan Louise.
Приятного вечера, мадам Луиза. До свидания, до свидания, мадам Луиза!
İyi akşamlar, ben Bayan Steiner.
Добрый вечер, я жена Штайнера.
- Merhaba Millie. - İyi akşamlar Bayan Snow.
Добрый вечер, миссис Сноу.
İyi akşamlar, Bayan Bertholt.
Добрый вечер, госпожа Бертхольт.
- İyi akşamlar, Bayan.
Добрый вечер, синьорина.
İyi akşamlar, Bayan Stewart. Ceketinizi alabilir miyim?
- Позвольте помочь вам?
- İyi akşamlar, Bayan Gerber. - İyi akşamlar, Nicole.
- Спокойной ночи, мадам.
İyi akşamlar, Bayan Germaine.
Пока, мадам Жермен.
Cookie, senin Bayan Becker'e iyi akşamlar dediğini duymadım.
Куки, не хочешь поздороваться с мадмуазель Беккер?
- İyi akşamlar. güzel bayan.
С добрым вечером, добрая синьора!
- İyi akşamlar Bayan Cromwell.
- До свидания, мистер Кромвель. - до свидания. Я подам ваше пальто
- İyi akşamlar, bayan. - İyi akşamlar.
- Добрый вечер, мадам.
İyi akşamlar, bayan.
Добрый вечер, мадам.
İyi akşamlar Bayan Wareing.
А, добрый вечер, мистер Вэринг.
İyi akşamlar Bayan Fawlty.
Добрый, миссис Фолти.
- İyi akşamlar, Bayan Wormser.
- Добрый вечер, мадам Вормсер.
- İyi akşamlar, bayan.
- Спокойной ночи, мадемуазель.
- İyi akşamlar, bayan.
- Доброй ночи, мадемуазель.
İyi akşamlar. Bayan Asano?
Добрый вечер, госпожа Асано.
İyi akşamlar bayan.
Спокойной ночи, мисс.
İyi akşamlar, Bayan Ekdahl.
Добрый вечер, госпожа Экдаль.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]