English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Iyi oyundu

Iyi oyundu translate Russian

98 parallel translation
Gerçekten, iyi oyundu, iyi oyundu.
Серьёзно, хорошая игра, зато. Хорошая игра.
Bununla beraber, senden de bu kadar iyi bir saldırı beklemiyordum, iyi oyundu.
Хотя признаться, не ожидал, что тебе удастся парировать - отлично разыграно.
Dünkü iyi oyundu.
Хорошая вчера была игра.
Evet, ama iyi oyundu.
Да, но это была хорошая игра.
İyi oyundu, iyi oyundu.
Хорошая игра, хорошая игра, хорошая игра, хорошая игра, хорошая игра.
Pekala, iyi oyundu.
Отличная игра.
- Pekâlâ, iyi oyundu.
- Хорошо, отличная игра.
Hayatımda oynadığım en iyi oyundu.
Это была лучшая игра в моей жизни.
iyi oyundu, Charmichael.
Хорошая игра, Кармайкл
- İyi oyundu, Eraclitus.
- Хорошая игра, Эраклитус.
- İyi oyundu, Ted.
- Хорошая игра, Тэд. - Да.
İyi oyundu!
Отличная игра, Джулия!
İyi hazırlanmış bir oyundu.
Это было хорошо устроено.
İyi oyundu.
Хорошая партия.
İyi oyundu, Kaptan.
Отлично сыграно, капитан.
İyi bir oyundu, değil mi?
Хорошая пьеса, правда?
- Dugan, adamım. İyi oyundu!
Отлично, Дуган, чувак, отлично играл, молоток!
İyi oyundu.
Хорошо играл.
İyi oyundu tatlım.
- Хороший удар, дорогая.
- İyi oyundu.
- Хорошая игра.
- İyi oyundu.
Хорошая игра.
İyi bir oyundu, Dean.
Отлично играл, Декан. - Забирай свой выигрыш.
İyi oyundu.
Отлично сыграно.
İyi oyundu.
Хорошая игра.
İyi oyundu, Bay Ouimet.
Отлично сыграно, мистер Уимет.
Ama delilik çok da kötü değil. Belki de iyi bir oyundu.
Сумашесшествие сыграл, может не всё так плохо.
İyi oyundu, bok çuvalı! .
Отличная игра, Радж.
"İyi oyundu" dedim.
Я сказал : "Хорошая партия".
İyi bir oyundu.
Хорошая игра получилась.
- Evet. Evet, iyi bir oyundu.
Да, хорошая была игра.
İyi oyundu.
Неплохо сыграно.
İyi oyundu.
Отлично сыграл.
İyi oyundu.
Отличная игра.
İyi oyundu, Richard.
Хорошая игра, Ричард.
İyi oyundu, kardeşim.
Григс : Эй, красивая была игра, брат.
İyi oyundu, eski dostum.
Хорошая игра, старина.
İyi oyundu, Sammy, ama 3. periyotta, o top kesmeyi neden yediğini bilmek ister misin?
Отличная игра, Сэмми Но хочешь знать, почему ты получил перехват в третьей четверти?
İyi oyundu.
Отлично разыграно.
İyi oyundu, Alex Torres.
Хорошо сыграл, Алекс Торрес.
Dönüşlerinde belki biraz daha üstten falso verebilirdin ama iyi bir oyundu.
Вы могли бы делать больше топ-спинов,
İyi oyundu.
Хорошо сыграл.
İyi oyundu!
Хорошая игра!
İyi oyundu.
Хорошо поиграли.
İyi oyundu, efendim.
Снова меня подколол. Отлично сыграно, милорд.
İyi oyundu çocuklar. İyi oyundu.
Отлично сработали, парни, отлично.
İyi oyundu, çocuklar.
Отличная работа, мальчики.
İyi oyundu Keller.
Хорошая игра, Келлер.
Dün gece yaptığın iyi bir oyundu.
- Неплохую сценку ты разыграл вчера вечером.
İyi oyundu.
Хорошо играешь.
İyi oyundu, Lisa Reilly.
Отличная игра, Лиза Рэйли
İyi oyundu Brian.
Хорошая игра, Брайан.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]