English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Izin ver açıklayayım

Izin ver açıklayayım translate Russian

89 parallel translation
Tamam, senin bir çocuk olduğunu anladım, izin ver açıklayayım.
Ты - единственный ребёнок в семье, так что объясняю :
David, izin ver açıklayayım.
Дэвид, позволь мне объяснить.
Otur ve izin ver açıklayayım.
Сиди и слушай правду : *
Bak Danny, izin ver açıklayayım.
Послушай, Денни, пожалуйста, позволь мне объяснить.
Tamam, izin ver açıklayayım.
Ладно, я попробую объяснить.
- Lütfen, izin ver açıklayayım.
Пожалуйста, позволь объяснить.
- Adam, izin ver açıklayayım.
– Адам, Адам, я могу объяснить.
Arthur, izin ver açıklayayım.
Артур, позвольте мне объяснить.
Bak, izin ver açıklayayım.
Слушай, позволь мне объяснить.
İzin ver de ben açıklayayım.
Позволь, я ей все объясню.
- İzin ver açıklayayım...
- Позвольте мне объяснять...
Delirdin mi? İzin ver de açıklayayım.
Мне понадобится твой револьвер... завтра.
Sizi uyarmama izin ver, bırak açıklayayım...
Позвольте мне предостеречь вас, объяснить вам.
Hayır, izin ver açıklayayım.
Я объясню.
- İzin ver açıklayayım Daphne. Hayır.
- Дафни, позволь мне объяснить.
İzin ver açıklayayım.
Дай мне объяснить
İzin ver açıklayayım. - Açıklaman gerekmez.
Не надо.
İzin ver açıklayayım.
Я тебе объясню.
İzin ver açıklayayım!
Я все объясню.
İzin ver açıklayayım, ne olur.
Но слушай, я тебе объясню, пожалуй.
İzin ver açıklayayım.
Дай, я тебе объясню.
Bak, bak ne diyeceğim... İzin ver açıklayayım...
Послушай, если ты, если ты только... если ты позволишь мне объяснить...
Yaptığım aptalcaydı, biliyorum ama izin ver de açıklayayım.
Знаю, то что я сделал, было глупо, но хочу все объяснить.
Büyükanne, izin ver sana bir şey açıklayayım. Tamam mı?
Бабуля, позволь я тебе кое-что объясню, хорошо?
İzin ver, açıklayayım.
Позвольте объяснить.
İzin ver açıklayayım.
Позволь мне объяснить.
İzin ver açıklayayım.
Сейчас я объясню.
Bu adam buluttan nem kapıp anlaşmadan çekilebilir,... ve sen aptalca şeyler yapıyorsun. İzin ver de sana ne olduğunu açıklayayım.
Этот парень зацепиться за любой вариант чтобы избежать нашей сделки, а ты творишь такие глупости... — Дай я просто скажу тебе что случилось.
İzin ver sana açıklayayım Will.
Позволь-ка мне разъяснить всё тебе, Уилл.
Brenda, izin ver... Şunu açıklayayım.
Бренда, давай оставим это...
İzin ver açıklayayım.
Позволь, я объясню.
İzin ver sana burada ne olduğunu açıklayayım.
Позвольте объяснить, что здесь происходит.
- İzin ver açıklayayım...
- Нет-нет, Лотта.
- İzin ver açıklayayım.
- Позволь мне объясниться?
İzin ver açıklayayım.
Я вам так скажу :
- İzin ver açıklayayım.
Пожалуйста позволь мне обьяснить.
İzin ver açıklayayım.
Давайте расскажу.
- İzin ver açıklayayım.
Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
- İzin ver açıklayayım.
- Я объясню.
- İzin ver ben açıklayayım.
- Я объясню.
- Çıkmama izin ver, açıklayayım.
- ¬ ыпустите мен €. я могу объ € снитьс €.
İzin ver sana konumumu açıklayayım küçük prenses.
Так позвольте мне прояснить свою точку зрения, маленькая принцесса.
İzin ver açıklayayım.
Позволь мне всё объяснить.
Lütfen izin ver açıklayayım.
Пожалуйста, позволь мне объяснить.
- İzin ver açıklayayım.
- Дай объяснить.
İzin ver sana bir şey açıklayayım.
Дай-ка я тебе кое-что объясню.
O zaman izin ver de bunu sana açıklayayım kardeşim.
Тогда позволь объяснить тебе, брат.
- İzin ver açıklayayım. - Sana zaman veremem. - Eğer Kongre yükseltmezse...
Более того, это будет первый выстрел в начале этой очень безрассудной, очень опасной партизанской войны, которая выльется в катастрофу.
İzin ver açıklayayım.
Позволь объяснить.
Özür dilerim. İzin ver açıklayayım...
Прости меня.
- Elbiselerin. - İzin ver açıklayayım.
Дай мне объяснить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]