Işim vardı translate Russian
448 parallel translation
O öğlen yığınla işim vardı...
Я намечал много дел на четверг, включая поездку в Санта-Монику,..
36 saat evvel dürüst ve yasalara saygılı bir vatandaştım. ... karım, bir çocuğum ve büyük bir işim vardı.
36 часов назад я был порядочным, уважаемым, законопослушным гражданином с женой и ребенком, и хорошей работой.
Ama sevgilim, yapacak 18 milyon işim vardı.
Но, дорогая, у меня была тысяча дел.
- Bir işim vardı.
У меня назначена встреча.
Kaneohe'de halledecek bir işim vardı.
- У меня было дело в Каниони.
Yapacak bir işim vardı.
Мне надо было уладить одно дельце.
Burada işim vardı.
У меня были здесь дела.
- Yapacak birkaç işim vardı.
Забежал кое-куда после родео.
Ondan önce elektrikli battaniyeleri test etme işim vardı.
А до этого был испытателем электроодеял.
Bu çok kötü. Yakınlarda bir işim vardı ve nasıl olduğunu merak ettim.
Я проезжал мимо по делам и хотел узнать, как у неё дела.
Restorasyon komitesiyle ilgili biraz işim vardı.
Мне надо было закончить дела в комитете по реконструкции.
On dakika önce bir işim vardı.
10 минут назад у меня еще оставалась работа.
Bir işim vardı
Я работала.
Bir işim vardı kendiyle.
Просто, по делам.
çok önemli bir işim vardı.
Я теперь так занят.
Biraz işim vardı, onları toparlıyorum.
Я доделывал кое-какую работу.
Bu civarda işim vardı, meşgulsen bir şey diyemem tabii.
Я ходила здесь по магазинам, но раз ты занят...
Hey, özür dilerim Mikey ama biliyorsun ki yapacak işim vardı.
Слушай, Майки, извини меня, мне просто надо было дела кое-какие сделать.
Hastanede ne işim vardı sanıyorsun?
Как ты думаешь, почему я оказался в больнице?
Yapılacak işim vardı.
Меня задержали дела.
- Acil bir işim vardı.
- Вы его знаете. Я его знаю?
Çok işim vardı. ı
Я был занят.
Kırk yaşlarında artık kalıcı bir işim vardı.
В 40 лет я получил постоянную работу.
Büroda biraz işim vardı.
Нужно было кое-что поделать в офисе.
Çok işim vardı.
Работы было много.
Yapacak çok işim vardı.
Мне нужно было отвезти Джимми пушки для его глушителей. Я был очень занят в тот день.
Hayır, öğlen işim vardı.
Нет, я сделаю это позже.
24 yaşındaydım.. ... güzel bir kız arkadaşım ve gelecek vaat eden bir işim vardı.
Мне было 24 года, у меня была красавица девушка и перспективная работа.
Başladığımda sadece bir işim vardı.
Когда я брался за это дело, была всего одна задача :
- Ben aslında meşguldüm, işim vardı.
Ho я- - я вeдь тoжe зaнятa.
- Şimdi hatırladım. Bir işim vardı da.
- Я вспомнила - мне нужно сделать кое-что.
Senin yaşındayken bir işim vardı ve müthiş bir deneyimdi.
В твои годы я работал, и это был замечательный опыт.
Dinle kadın, ben altı yaşımdayken, tam vardiyalı bir işim vardı.
"От того, что ему только шесть"? Женщина, когда мне было шесть, я пахал полный день.
Sizle tanışmayı çok istedim ama çok işim vardı.
Мне так хотелось увидеть Вас.
- İşim vardı.
- Был занят.
- O zamanlar bir işim vardı.
Все-таки мы земляки?
Farklı hayvan türleri.. her yerde bize bakıyordu. O kadar çok isim vardı ki.
Повсюду было много разнообразных животных... столько много, что я не мог знать их всех...
- İşim vardı.
- У меня были дела.
Londra'da yapacak daha çok işim vardı.
У меня оставалось в Лондоне еще немало дел.
- İşim vardı.
Я был занят.
- Yolcu listesinde bir isim vardı.
- В списке пассажиров было одно имя.
İsim levhası vardı.
Там была дощечка.
İşim vardı.
У меня дела...
Kapıyı açmazdım. İşim vardı.
И правильно, я бы не открыла – была занята.
Bir isim listesi, sonra ilan tahtası vardı mektuplarımızı okudular, paketlerimizi açtılar, ziyaretleri engellediler.
По утрам устраивали перекличку, читали листовки, не разрешали выходить, просматривали письма, передачи, потом запретили посещения.
- İşim vardı.
- По делам.
Bir işim, bir evim vardı..
У меня была работа...
- Biraz işim vardı.
Писал статьи для журнала "Охота и рыбалка", а еще дрался.
İlkinde 20 isim vardı, sonra 8.
В оригинале их было 20, теперь 8.
Benim kendi işim de vardı yani, Sovereign Oil'den önce.
Вы знаете, ведь у меня было свое дело до Соверен Ойл.
Daha önce bir tekneye ad vermedim ancak aklıma gelen bir tek isim vardı, tüm dünyadaki en güzel isim.
Я до этого никогда не называл лодки, но было только одно имя, которое шло мне в голову : самое красивое имя в мире.
vardı 193
vardır 53
vardık 38
isim yok 36
işim yok 17
işim var 162
işim bitti 87
işim çıktı 17
işim başımdan aşkın 20
işim bu 64
vardır 53
vardık 38
isim yok 36
işim yok 17
işim var 162
işim bitti 87
işim çıktı 17
işim başımdan aşkın 20
işim bu 64