English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Işin bitti mi

Işin bitti mi translate Russian

195 parallel translation
Gürültüyle işin bitti mi?
Ты закончил шуметь?
Bununla işin bitti mi?
Ты закончил с этим?
Joss, ekselanslarıyla işin bitti mi? İyi kontrol edin.
– Джосс, кончай окручивать судью.
- Dün gece yazdığım sayfalarla işin bitti mi?
Здравствуйте. Ты взяла ту часть, что я сделал ночью?
- Kartlarla işin bitti mi?
- Ты закончила с приглашениями?
- Hey, onunla işin bitti mi?
– Эй, ты закончила?
Benimle işin bitti mi?
Вы закончили со мной?
Kohn-Ma'yla işin bitti mi?
Ты завязал с Кон-Ма?
Mueller'le işin bitti mi?
- Закончили с Мюллером?
Dax, işin bitti mi?
Дакс, вы закончили?
Daphne, mikrodalga fırınla işin bitti mi?
Дафна, ты скоро освободишь микроволновку?
Orada işin bitti mi?
Ты там всё закончил?
Bunlarla işin bitti mi?
Понимаешь, о чём я?
Onunla işin bitti mi?
Вы закончили?
Bu günlük işin bitti mi?
Ну что, закончили на сегодня?
Burada işin bitti mi?
Ты закончила?
Gazeteyle işin bitti mi?
Газету дочитала?
Patates püresi kaşığıyla işin bitti mi?
Ты закончила с пюре?
Herhalde gitmek istiyorsun. Ne yani benimle işin bitti mi şimdi?
- Значит, на сегодня с меня достаточно?
Benimle işin bitti mi, dostum?
Я тебе больше не нужен?
Hey, Sam, kamerayla işin bitti mi?
Сем, ты ещё не закончила изучать это помещение?
Anya, işin bitti mi?
- Аня, сняли уже?
O raketle işin bitti mi?
- Ну что, закончили балаган?
Kemiklerle işin bitti mi?
- Уже заканчиваете с костями? - Только что обезжирила последнюю партию в мыльной воде.
Keiko, işin bitti mi?
Кейко, ты закончила?
Onlarla gerçekten işin bitti mi?
Ты действительно порвал с ними?
Bıçakla işin bitti mi?
- Нож можно взять?
Bayanla işin bitti mi, Poirot.
Вы закончили с дамой, Пуаро?
- İşin bitti mi Waco?
- Закончил, Вако?
- İşin bitti mi?
- Вы закончили?
İşin bitti mi Orfeo?
Ты закончил, Орфей?
Burada işin bitti mi Eliza?
У тебя здесь все, Элиза?
Connors, işin bitti mi?
Коннорс, вы уже закончили?
İşin bitti mi?
Ты закончил?
Buz gibi. İşin bitti, değil mi?
Ты ведь уже закончила?
İşin bitti mi?
Всё уже сделано?
İşin bitti mi? Sanırım bitti.
- Эй, Стеф, вы закончили?
İşin bitti mi ha, Gordon!
Похоже Гордон спёкся. Готов?
İşin bitti mi?
Ты уже всё?
- İşin bitti mi?
Класс
İşin bitti mi?
- Готово?
- İşin bitti mi?
- Сдулся?
İşin bitti mi?
Ты почти закончила здесь?
Gerçekten işin bitti biliyorsun değil mi?
У тебя серьезные проблемы, знаешь это?
İşin bitti mi?
- Ты готов? - Садись.
İşin bitti mi, ne çabuk?
Ты уже всё?
- İşin bitti mi?
– Ну что, всё?
- İşin şimdiden bitti mi? - Bu gece meşgulüm.
Не поймите меня неправильно.
Burada işin bitti, değil mi?
Тебе никуда идти не надо?
- İşin bitti mi? Artık sakinleşebilir miyiz?
- Надеюсь, ты всё закончил?
Karavan parkında bir medyum elini tutup işin bitti diyor, öyle mi?
Какой-то старый кретин из трейлера взял тебя за руку и сказал, что ты спечешься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]