English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Karnım ağrıyor

Karnım ağrıyor translate Russian

155 parallel translation
- Biliyorum, karnım ağrıyor.
Ты ж сегодня не ел ничего. Знаю, но у меня живот болит.
Karnım ağrıyor.
Живот пучит!
Bacağım iyi, karnım ağrıyor.
- Нога в порядке, у меня же болит живот.
Karnım ağrıyor, boynum beni öldürüyor.
У меня болит живот. Моя шея меня убивает.
Karnım ağrıyor, ve elektrik akım kaçağım var.
Животик болит, и у меня эта жгучая электроутечка.
- Aman ya. Karnım ağrıyor.
- Блин, мой желудок болит.
Karnım ağrıyor.
У меня животик болит!
Karnım ağrıyor.
У меня живот ноет.
Karnım ağrıyor.
Живот болит.
Karnım ağrıyor...
Что-то живот прихватило.
Okul hemşirem çok kötüydü, ne zaman karnım ağrıyor desem beni sınıfıma yollar, "Sızlanmayı kes" derdi.
Наша докторша была злая. Каждый раз, когда я жаловался на боль в животе... она отправляла меня обратно в класс со словами : "Не ной".
- Bayan Dawson, karnım ağrıyor.
- Мисс Доусон, у меня болит животик.
- Karnım ağrıyor.
- У меня болит живот.
Karnım ağrıyor.
У меня болит желудок.
Açtım, ama şimdi karnım ağrıyor. Yine mi?
Я хотела, а теперь у меня живот болит.
Karnım ağrıyor.
У меня болит живот.
Karnım ağrıyor.
Живот скрутило.
- Karnım ağrıyor demiştim.
— Сказал, что живот разболелся.
Hayır, biraz karnım ağrıyor.
Нет, у меня болит живот.
Karnım ağrıyor.
Этот ключ, похоже, вам не подходит.
Karnım ağrıyor.
" мен € живот болит.
Şimdi olmaz, karnım ağrıyor.
Не сейчас. У меня живот болит.
Karnım ağrıyor.
У меня что-то живот болит.
Hayır, karnım ağrıyor.
Живот болит.
Ama karnım ağrıyor. Geğirmeliydim ama şimdi kaka yapmam gerek.
Хочу покакать, но там пробка.
- Karnım ağrıyor.
У меня живот болит.
Gerçekten karnım ağrıyor.
Мой живот действительно болит.
Benim karnım hâlâ ağrıyor.
Мой живот все еще болит.
- Karnın mı ağrıyor?
- Мне плохо. - Желудок?
Kramp girdi, karnım ağrıyor.
У меня судорога, я устал.
Ancak şimdi karnım çok ağrıyor.
Ни о чем не сожалею, кроме этой жуткой боли в животе.
Karnım yine bugün çok ağrıyor.
Мой живот опять стал капризничать.
Karnın mı ağrıyor?
Нашел что-нибудь, брат Железомес?
- Karnın mı ağrıyor?
- Пpoблемы с желудкoм?
Karnım, çok ağrıyor.
Не надо. У меня - у меня болит желудок.
Bizim Carl'ın karnı mı ağrıyor?
У маленького Карл заболел животик
Karnınız mı ağrıyor?
- У вас боли в животе?
- Karnın mı ağrıyor?
- Живот болит?
Karnım artık ağrımıyor. Benimki ağrıyor.
- Да, а у меня больше не болит желудок.
İlaç alıyorum, bu sefer de karnım ağrımaya başlıyor.
Я принимаю таблетки, и тогда у меня болит желудок.
Karnım çok fena ağrıyor. O yüzden doktora gitmiştim.
У меня очень болел живот и я ходила к врачу.
- Ama karnım ağrıyor.
- Но у меня болит живот.
Karnım yine ağrıyor...
Нет, только не снова, живот...
Tanrım, karnım çok ağrıyor.
О, Боже, у меня ужасно болит живот.
Karnın mı ağrıyor?
У тебя животик разболелся?
Sorun ne, bebeğim? Karnın mı ağrıyor?
Что такое, малыш, животик болит?
Hayır çünkü karnım da ağrıyor.
Нет, потому что желудок тоже болит.
Karnın mı ağrıyor?
Живот болит?
Karnın mı ağrıyor?
У тебя живот болит?
Neyin var? Karnın mı ağrıyor? Öyle mi?
- Что произошло, болит животик?
Karnın mı ağrıyor?
У тебя болит живот?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]