English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Karnım acıktı

Karnım acıktı translate Russian

120 parallel translation
Tatlım, birden karnım acıktı.
Дорогой, я даже проголодалась.
Benim karnım acıktı.
Я проголодался.
Karnım acıktı.
Я проголодалась.
Bari sofra hazırla, karnım acıktı.
- Я проголодался.
- Hey, karnım acıktı.
- Эй, и я голодный.
Marcel, karnım acıktı.
Марсель, я чувствую голод
Karnım acıktı. Ve tek istediğim şey bayılmadan önce bir şeyler yemek.
Я голодна, я хочу съесть что-нибудь, пока не упала в обморок.
Karnım acıktı, reçel nerede?
Я голоден. Где варенье?
Karnım acıktı.
Я голодный.
Seni bilmem ama benim karnım acıktı.
Не знаю как тьI, а я голоден. У кого-нибудь хорошие новости есть? У кого-нибудь хорошие новости есть?
Karnım acıktı.
Я есть хочу
Karnım acıktı.
Умираю с голоду.
- Ayrıca, karnım acıktı.
- Кроме того... я голоден.
Benim de karnım acıktı ve annen sabahları kalkamaz.
А потому что я сам слегка голоден, а твоя мама не любит рано вставать.
Yemek. Sanırım karnım acıktı.
Сейчас я бы хотела ужин.
Galiba karnım acıktı.
Думаю, я проголодался.
Tanrım, karnım acıktı!
Господи, как я голоден!
- Karnım acıktı.
- Я становлюсь голодным.
Biliyor musun, benim karnım acıktı...
Знаешь, что? Я проголодалась.
Ayrıca karnım acıktı ve susadım.
А еще я есть хочу и пить.
Kabei, karnım acıktı!
Кабеи, я хочу кушать!
Hayır, güzel kokuyor. Karnım acıktı.
а я проголодалась.
- Karnım acıktı.
- Линда, прекрати!
Karnım acıktı.
Мне нужно пообедать
Baba, karnım acıktı.
Папа, я есть хочу.
Karnım acıktı.
Я что-то проголодался.
Karnım acıktı. Sen de acıktın mı?
Я проголодался, а ты?
Gece karnım acıktı.
Я проснулась ночью от голода.
Güzel görüntü çocuklar ama aşk karnımı doyurmuyor, acıktım. - Ne zaman yiyeceğiz?
Я понимаю, вам влюбленным голубкам тут очень хорошо, но любовью сыт не будешь.
Karnım açıktı. Gidip bir şeyler yiyeceğim.
я голоден. — пущусь поужинать.
Aptal kitabın karnımı acıktırdı.
Из-за этой дурацкой книги мне захотелось есть.
- Bağırmayı bırak. Karnımı acıktırıyorsun.
- Прекрати вопить, ты делаешь меня голодной.
Karnım acıktı.
Хороводы вокруг елки
Karnım fena halde acıktı.
Мои ёбаные челюсти совсем плохи.
Kokusu karnımı acıktırıyor.
Его запах пробуждает во мне голод.
Övgü karnımı acıktırıyor.
- От похвал мне еще больше хочется есть.
- Tatlım, Sammy'nin karnı acıktı.
- Милый, Сэмми хочет есть.
"Bana Ho-Ho deme, karnımı acıktırıyorsun!" diye bağırdı.
"Ну же, Хо-Хо. Держись, Хо-Хо". А он вдруг как завопит : "Хватит называть меня Хо-Хо, я проголодался!" * "Hoho" – рулетики в шоколоде
Karnın acıktı mı?
Есть хочешь?
- Firmin, karnım acıktı.
Фермэн, я голодна.
Karnım açıktı.
Я голодна.
Karnın mı acıktı?
Ты голоден.
Karnım çok acıktı.
Я так есть хочу.
Karnımız acıktı!
Вставай!
Yakınlarda tuvalet var mı? Neden, karnın mı acıktı?
Здесь есть туалет рядом?
Bu grup kızgınlığı karnımı acıktırdı.
Все эти злючки вызвали у меня голод!
Yemek yiyeceğiz, karnımız acıktı.
Мы хотим поесть.
Tatlım. Bebeğin karnı acıktı galiba.
О, милая, по-моему ребенок есть хочет.
Evet, karnımız acıktı.
Да, жрать охота.
Tabi sizi uçuracak kadar koymadım sadece karnınızı acıktıracak kadar.
Я кладу немного, чтобы не было галлюцинаций, а только чтобы нападал жор.
Karnım acıktı.
Я голоден.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]