English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Katılıyor musun

Katılıyor musun translate Russian

206 parallel translation
Katılıyor musun öyleyse?
Прекрасная мысль.
Katılıyor musun?
Ты согласен?
- Katılıyor musun? - Konu nedir?
- Ты проголосовал?
Görüyorsun değil mi? Katılıyor musun?
Он обрезал ветки моего дерева.
Katılıyor musun?
Согласна? Да? Да?
Bana katılıyor musun?
Ты согласен?
- Ona katılıyor musun yani?
- Вы согласны?
Bu gemiyi ele geçirmeyi plânlıyorum. - Katılıyor musun?
Я собираюсь захватить этот корабль.
- Bana katılıyor musun?
- Ты согласен?
Ne, katılıyor musun?
Что, не так?
Soğuk ve boş gökyüzünün altında çölleşmiş bir dünya. Katılıyor musun? Hayır mı?
На пустой Земле остался покинутый холодный дом.
Sen buna katılıyor musun?
Ты за это ратуешь? Джейд...
- Donna, sen de katılıyor musun?
Ты тоже участвуешь?
Olayların anlattığın gibi gerçekleştiğini kanıtlamak için, ufak bile olsa, herhangi bir detay katılıyor musun?
Есть ли что-нибудь.. ... какая-то деталь, пусть небольшая, которую ты могла бы вспомнить.. ... и которая помогла бы нам создать твою версию происшедшего?
- Katılıyor musun, Hastings?
Вы согласны, Гастингс? Несомненно.
Valerian olayı hakkında endişelerime katılıyor musun?
Вы разделяете мою обеспокоенность ситуацией с валерианцами?
Öyleyse bize katılıyor musun?
Taк знaчит ты к нaм пpиcoeдиняeшьcя?
- Bize katılıyor musun?
- Опять с нами?
Bize katılıyor musun Dawson?
Вы с нами мистер Доусон?
Bana katılıyor musun baba?
- Ты с этим согласен, папа?
Buna katılıyor musun?
- Ты ведь с этим согласен? - Согласен.
Katılıyor musun, Ally?
Ты согласна, Элли?
Katılıyor musun, Ajan Doggett?
Вы согласны, агент Доггетт?
- Katılıyor musun?
- Вы согласны?
2 ay önce dolabından çıktın, katılıyor musun?
Вы официально признались, что Вы не тот человек, за которого Вас принимали. Так?
- İnsanlar yahudilerden nefret eder, katılıyor musun?
Люди ненавидят евреев. Вы согласны? Да.
- Buna katılıyor musun Larry?
- Вы согласны с этим, Ларри? - Я бы согласился.
Katılıyor musun?
Вьι согласньι?
- Katılıyor musun?
- Ты с нами?
- Bana katılıyor musun? - Ne hakkında?
- Вы согласны?
- Bana katılıyor musun?
- Ты со мной согласен?
- Katılıyor musun?
- Ты согласна?
Sam, bana katılıyor musun?
Сэм, ты согласен со мной?
Bremer'in ateşkes fikrine katılıyor musun? Evet ama onu boş ver.
- Ты согласился на перемирие с Бремером?
Katılıyor musun?
Ты со мной?
- Katılıyor musun, Vince?
- Ты согласен, Винс?
Yani sen bana inanıyor, onun kötü olduğuna katılıyor musun?
Так ты веришь мне? Согласен, что она плохая.
Pratik düşünmemiz lazım. Katılıyor musun?
Нам надо всё обдумать.
- Katılıyor musun Atti?
- Ты согласен, Атти?
Peki Melinda'ya katılıyor musun?
Но... ты согласна с Мелиндой?
Yani, Amerika Kurtuluş Örgüt'üne katılıyor musun?
Итак, ты присоединяешься к Фронту Освобождения Америки?
Tedavin için bir şey yapıyor musun, bir programa filan katılıyor musun?
Ты хоть что-то делаешь, хоть как-то борешься с болезнью?
- Ona katılıyor musun?
- Ты согласен с этим?
- Av partisine katılıyor musun?
- Поедете на охоту?
Katılıyor musun?
Вы поняли? - Да.
Bütünlük beni dibe çeker, Kapanış konuşmasında söylediğin her şeye kişisel olarak da katılıyor musun?
Ты можешь лично подписаться под всем, что говорил в заключительной речи?
- Hala katılıyor musun?
- Я правильно говорю?
- Katılıyor musun?
Боже.
Katılıyor musun?
Ты согласна?
Sen de katılıyor musun?
Ты согласен?
Katılıyor musun Michelle?
- Сечешь, Мишель?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]