Korkmuyor musun translate Russian
363 parallel translation
- Korkmuyor musun, Rocky?
Ты не боишься?
- Benden korkmuyor musun?
– Отпусти!
Çok çalışmaktan başının ağrımasından korkmuyor musun?
Ты не боишься головной боли, так долго работая?
Ben kullanırsam beni tanıyacaklarından korkmuyor musun?
Вы не боитесь, что они опознают меня, если я поведу?
-... korkmuyor musun?
Вы не боитесь?
Bugün gördüklerinden sonra, benimle beraber, benim uygarlığıma katılmaktan korkmuyor musun?
Из того, что ты сегодня видел, Пятница, тебе не страшно плыть со мной навстречу цивилизации?
Uçuk görünmekten korkmuyor musun?
Ты не боишься, что за легкомыслие придется заплатить?
Elbiseni kirlenmekten veya düşüp yeni ayakkabılarını eskitmekten korkmuyor musun, tatlım?
Ты не боишься испачкаться... Или споткнуться и испортить новые туфельки?
Gigi'ye etkisinden korkmuyor musun?
Вы не боитесь ее влияния на Жижи?
Öldürülmekten korkmuyor musun?
А не боитесь, что вас убьют?
Sana kötü bir elestiri yazmamdan korkmuyor musun?
Ни разу не переживали, что я плохо о вас отзовусь?
Birza korkmuyor musun?
Гвидо, а ты не боишься? Чего?
Korkmuyor musun?
А вы не боитесь?
Korkmuyor musun?
Ты не боишься?
Ölmekten korkmuyor musun?
Ты разве не боишься смерти?
Onlardan korkmuyor musun?
Как я понял, ты ничего не боишься?
Çok hoşlanıyorsam tabii ki. Hiç korkmuyor musun?
- Ну если вы хотите знать...
Korkmuyor musun?
И не страшно тебе?
- Peki korkmuyor musun?
- А вам не страшно?
Hepimiz insanız ama bir şey olmuş olabilir diye korkmuyor musun?
Мы все люди, но вы боитесь что что-нибудь случится?
Çocukken az kalsın bir volkanik patlamada ölüyormuş. Sen korkmuyor musun?
Ребенком он чуть не погиб во время извержения... вам страшно?
Hey, sen benden Korkmuyor musun İsa?
Эй, никак, струсил, Христос,
Yarışa ve sana savaş ilan ettiler. Korkmuyor musun hiç?
Они объявили войну гонщикам, тебя это не волнует.
Korkmuyor musun?
Ты больше меня не боишься?
Korkmuyor musun?
Разве вы не боитесь?
Ölümden korkmuyor musun?
Разве ты не боишься умереть?
Tek başına korkmuyor musun?
Вам не страшно ночью одной?
Bir gün gidersen seni vurabileceğimden korkmuyor musun?
Ты не боишься, что я тебя пристрелю, если ты меня отпустишь?
Korkmuyor musun?
И ты не боишься?
Bundan korkmuyor musun? Bay Meccacci'nin arkanda olduğunu bilseler, seni rahat bırakırlardı.
Они не осмеливались, пока знали, что за вами стоит месье Меккаджи.
Korkmuyor musun?
Не боишься?
Kara listenin ilk sırasına yerleşmekten korkmuyor musun?
Бoитесь, чтo oн закажет и вас?
- Korkmuyor musun?
- Ты не боишься?
Kitabından korkmuyor musun?
Вдруг он научится пользоваться ею?
Hiç korkmuyor musun?
Ты не боишься?
Korkmuyor musun?
Тебе не страшно?
Korkmuyor musun?
Боишься?
Mikrop kapmaktan korkmuyor musun?
И вы сами не боитесь заразиться?
Korkmuyor musun?
Вы не боитесь?
- Korkmuyor musun?
- Ты что не боишься?
Baksana plajların zamanla aşınıp yok olmasından korkmuyor musun?
Ты не боишься эрозии пляжа, верно?
Söylesene, korkmuyor musun?
что на этот раз все будет хорошо.
Sen... Unit 00 a pilotluk yapmaktan korkmuyor musun? Neden?
страшно снова забираться в Еву-00?
Gece vakti, burada korkmuyor musun?
Чего ты боишься? Сейчас ведь ночь!
Bunun orijinal olmamasından korkmuyor musun? - Neden?
А ты не боишься, что это прозвучит неоригинально?
Yazarın bunu okuduğunda kızabileceğinden korkmuyor musun?
Не боишься, что сценаристы рассердятся, прочитав это?
Korkmuyor musun?
- Вы обыскали и церковь? - Да, даже ризницу.
- Korkmuyor musun?
- Тебе страшно?
Sen korkmuyor musun?
Но я сказала его матери. А ты не боишься?
Korkmuyor musun?
- А тебе не страшно?
- AIDS'ten falan korkmuyor musun?
- Ты не боишься СПИДа?
korkma 1266
korkmuyorum 335
korkmak 19
korkmayın 368
korkmana gerek yok 112
korkmak mı 66
korkmadım 36
korkmanıza gerek yok 47
korkmuş 39
korkmuyorsun 31
korkmuyorum 335
korkmak 19
korkmayın 368
korkmana gerek yok 112
korkmak mı 66
korkmadım 36
korkmanıza gerek yok 47
korkmuş 39
korkmuyorsun 31