English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Neyin peşinde

Neyin peşinde translate Russian

803 parallel translation
- Neyin peşinde koşturuyordun?
- На что?
Mimi neyin peşinde?
Что задумала Мими?
Hakkımda istedikleri herşeyi yazabilirler, ama Connor'un ve o fotoğrafçı kadının neyin peşinde olduklarından haberdar olduğumuzu bilmelerini istiyorum.
Пусть печатают обо мне, что угодно, но я настаиваю,.. ... чтобы мы сообщили им, что мы знаем, зачем они здесь.
Senin de neyin peşinde olduğunu bilmiyorum sanma.
И не строй идей, что я не знаю, с какой целью ты пожаловал сюда.
- Git bak bakalım, kız neyin peşinde.
Да, Пейн, идите туда.
Ama gerçek problem Angelo. Angelo neyin peşinde?
Но сейчас важно, в какую игру играетАнжело.
Karışmak istemem, ama neyin peşinde olduğunuzu söyleyecek misiniz?
Инспектор, не хочу вам мешать, но объясните, что вы задумали?
Neyin peşinde olduğumu biliyordu.
Он хорошо понимал, чего я ищу.
Neyin peşinde bu Peder Barry?
Что нужно этому Барри?
Tam neyin peşinde olduğunu bilemiyorum ki.
Я ей-богу не представляю, что вы желаете получить.
Neyin peşinde bu?
Кабирия, скажи мне, что ему надо?
Neyin peşinde? Ne?
Чего она добивается?
Neyin peşinde?
Что она за штучка?
Ben neyin peşinde olduğuna bakayım.
Хочу узнать, что он замышляет.
Neyin peşinde olduğunuzu biliyorum.
Вы делали всё, чтобы вынудить Пепино на мне жениться.
Şimdi neyin peşinde?
Чего он тамсооружает?
Seni anlamıyorum. Neyin peşinde olduğunu da bilmiyorum... Artık seni sevmiyorum genç.
Я тебя не понимаю и не знаю, что ты задумал, но ты мне больше не нравишься!
Çünkü artık neyin peşinde olduğunu söyleyeceksin.
Потому что я знаю, что сейчас ты мне расскажешь кто ты такой.
Neyin peşinde olduğunu çok iyi biliyorum.
Я представляю, что она собралась делать.
Neyin peşinde bu adam...
Интересно, что он задумал.
En azından neyin peşinde olduklarını görürüz.
лпояоуле ма доуле ти ьавмоум.
Sence bu şişko pislik neyin peşinde olabilir?
Как ты думаешь, что ему надо?
Neyin peşinde olduğunu söylemek güç.
Нельзя говорить о том, в чем он мог быть замешан.
Bu kadın neyin peşinde?
Что эта женщина задумала?
Neyin peşinde olduğunuzu söyler misiniz, Profesör?
Что это вы затеяли, Профессор?
- Sence neyin peşinde?
- Что, по-твоему, он задумал?
O adam neyin peşinde olduğunu biliyor.
Что ты сказала? Он знает, что это был ты.
Grissom neyin peşinde?
Что задумал "Гриссом"?
Hayır, neyin peşinde olduklarını bilmek istiyorum.
Нет. Я хочу знать, куда они летели.
Neyin peşinde?
Что он задумал?
Neyin peşinde olduğunu biliyorum.
Я знаю, чтo у тебя на уме.
Neyin peşinde olduğunu biliyoruz, Gekko, ve doğruca cehenneme gidebilirsin!
Мы знаем, что вы задумали Гекко, и можете отправляться в ад!
İkinizin neyin peşinde olduğunu biliyorum ama paçayı kurtaramayacaksınız!
Нет! Я знаю, что вы задумали! - У вас ничего не выйдет!
Wanda neyin peşinde, George?
Что это ей взбрело, Джордж?
Neyin peşinde olduğunu söylememe gerek yok.
Я не хочу говорить, как он вел себя при этом.
Sence neyin peşinde?
Как ты думаешь, что он делает?
Vali neyin peşinde acaba?
Интересно, а губернатор там?
Neyin peşinde olduklarını buldum.
Я узнала, что им нужно.
Bu yolla, onların neyin peşinde olduklarını keşfedebilirsin.
Таким образом, мы сможем понять, что они замышляют.
Neyin peşinde olduklarını düşünüyorsun?
Есть идеи, что они искали?
Neyin peşinde olduğunu düşünmeye korkuyorum.
Страшно подумать, что он еще затеял.
Neyin peşinde olduğunu biliyorum, bayım.
Погодь-ка.
Neden ona senin kocan olmadığını söylemiyorsun ki? Çünkü neyin peşinde olduklarını bilmiyorum.
Почему вы не сказали им, что он не ваш муж?
Umarım neyin peşinde olduğunu biliyorsundur, Poirot.
Надеюсь, Вы знаете, что делаете, Пуаро.
Neyin peşinde.
Кого он преследует?
Neyin peşinde olduğunuzu söyle.
Просто скажи нам, что вы собирались сделать.
Tam olarak neyin peşinde olduklarını öğrenene kadar kamuya hiçbir açıklama yapmayacağım.
Я не собираюсь ничего рассказывать публике, пока мы точно не узнаем, с чем имеем дело.
Marslıların neyin peşinde olduklarını öğreneceğim.
Я узнаю, что задумали эти марсиане.
Neyin peşinde sence?
Что, думаешь, ему нужно?
Londo neyin peşinde?
Что делает Лондо?
Yine neyin peşinde bu?
Что он еще учудил?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]