English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Niye sordun

Niye sordun translate Russian

341 parallel translation
- Niye sordun?
- Почему?
- Niye sordun?
- И чего волноваться?
Niye sordun? Olamaz. Bu kızla ne yapacağız böyle?
Что же делать с этой девчонкой?
Niye sordun?
Что?
Niye sordun?
А что? Ты не чувствуешь аромат?
Niye sordun?
А тебе зачем это?
- Ne yapıyorsun burada? - Niye sordun?
- Славный сегодня вечерок.
Niye sordun?
Почему вы спрашиваете?
Niye sordun?
А что?
- Senin işin ne? - Niye sordun?
- Чем вы занимаетесь?
Jill. Niye sordun?
Джилл, а что?
Niye sordun?
Что ты хотел?
- Evet, niye sordun?
- Да, а что?
- Yarım saattir görmedim. Niye sordun?
- Около получаса назад.
Niye sordun?
А почему ты меня об этом спрашиваешь?
- Niye sordun? - Havuza gitmeye hakkı var.
- Почему ты спрашиваешь?
- Niye sordun?
- А вы почему спрашиваете?
Niye sordun?
- Откуда?
- Niye sordun?
- Я плохо выгляжу?
- Niye sordun?
- С чего ты взял?
Evet niye sordun? Seni öldüreceğimizi mi düşünüyordun?
Да, а ты думал, что мы тебя пришьём?
Niye sordun?
- А что?
Niye sordun ki o zaman?
Тогда зачем спрашивать?
Niye sordun ki?
А в чём подвох?
Niye sordun? Yine içine bir şeyler mi doğdu?
Утебя снова предчувствие?
Elbette. Niye sordun?
А что, что-то серьезное?
- Niye sordun?
- А почему ты спрашиваешь?
Kainuu'da. Kaislaniemi de denir. Niye sordun ki?
В Каинуу, место называется Кайсланиеми.
Niye sordun?
Почему?
- Niye sordun?
- Зачем тебе это?
Niye sordun?
Почему Вы спрашиваете?
Niye sordun?
Почему ты спрашиваешь?
Niye sordun?
В полном, а что?
- Niye sordun?
- Почему ты спрашиваешь?
- Niye sordun?
А что? Ты прав.
Niye sordun?
А тебе то чё?
Alışveriş merkezinde olanlardan haberim var, niye sordun?
нет.. Я знаю всё о Торговом центре, а что?
Belki. Niye sordun?
Может быть.
Buna benzer bir şey, niye sordun?
Такие вещи, действительно. Почему?
Niye sordun, istiyor musun?
А что? Оно тебе нужно?
- Niye sordun?
- А зачем?
- Niye sordun?
- Почему вы спрашиваете?
Hayır, niye sordun?
- Нет, а почему вы спросили?
- Niye sordun?
А что?
Bilmiyorum, niye sordun ki?
- Не помню, а что?
Niye sordun?
Почему ты спросил?
Bunu niye sordun?
Почeму ты спрашиваeшь об этом?
Niye sordun?
Почему, Джо?
- Niye sordun?
- Что?
Niye? Bilerek mi sordun?
А почему вы об этом спросили?
Niye böyle bir şey sordun? Bunun sebebi ne? Geçenlerde bir arkadaşım verdi ve ben konusunu merak ediyordum.
- Друг недавно посоветовал, и мне интересно о чем книга.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]