English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Ona bayılıyorum

Ona bayılıyorum translate Russian

68 parallel translation
Ona bayılıyorum.
Я обожаю, ее.
Ona bayılıyorum.
Я просто обожаю ее.
Hayır, ondan hoşlanıyorum... hatta ona bayılıyorum. Fakat insanları üzmekten nefret ederim.
Я питаю к ней симпатию, даже нежность, но я не люблю заставлять людей плакать.
Sahneye çıkıp mikrofonu eline aldığında ve onu bir elinden diğerine attığında ona bayılıyorum.
Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать.
- Ona bayılıyorum. Sence evli midir?
Как ты думаешь, он женат?
- Ona bayılıyorum.
- Я его боготворю.
Ben ona bayılıyorum, Jerry.
Боже, я ее обожаю, Джерри.
Ona bayılıyorum!
Я его обожаю!
Ona bayılıyorum.
Я обожаю ее.
Ona bayılıyorum.
Обожаю её.
Böyle alevlenince ona bayılıyorum.
Уж люблю я ее, когда она полна огня.
- Ona bayılıyorum, Marslı gibi.
Она как будто с Марса прилетела.
- Ama onu T.J. benim için seçti. Bu yüzden ona bayılıyorum.
Но ведь ТиДжей выбирал его для меня, я люблю это кольцо.
"Peynir kötüdür!" Tanrım, ona bayılıyorum.
"Сыр - это зло!" Боже, это просто супер.
Utanınca ona bayılıyorum.
Люблю когда он смущается!
- Ona bayılıyorum.
- Ты счастливая. - Я её очень люблю.
Ona bayılıyorum.
Обожаю этого парня.
Ona bayılıyorum.
Я обожаю его.
Ona bayılıyorum!
Это классно!
- Ona bayılıyorum.
Обожаю её.
Ona bayılıyorum resmen!
Ох, я чертовски люблю такое!
- Ona bayılıyorum.
Я обожаю его!
Çünkü ben de ona bayılıyorum.
Потому что я тоже без ума от него.
Ona bayılıyorum zaten.
Обожаю этого парня.
Buzlar eriyor,... benzin kaçağı var, başkan siyahi ki ona bayılıyorum,... insanlar cep telefonlarından film izliyorlar,... ve Lady Gaga.
Ладно, лед тает, разлив нефти, черный президент... мне нравится... люди смотрят фильмы на своих сотовых телефонах и да, Леди Гага.
Ona bayılıyorum.
Я люблю ее.
Ona bayılıyorum, çalışmalarına bayılıyorum.
Я обожаю его. Я обожаю его работы.
Ona bayılıyorum.
Очень понравился.
- Ona bayılıyorum.
- Я люблю его.
- Ona bayılıyorum.
Я его обожаю.
- Ona bayılıyorum!
- Я люблю ее!
Ona bayılıyorum. Bugün bize çok özel iki konuk katılacak.
Так, сегодня к нам присоединились 2 очень особенных гостя.
Ona bayılıyorum.
Я так его любила.
- Ona bayılıyorum.
О, я ее просто обожаю.
Ezra tamda olduğu gibi. Çünkü ben ve Ian'ın arasındaki kimya ve ben, kesinlikle ona bayılıyorum.
Эзрия - это что-то, потому что между мной и Йеном, существует некая химия, и я просто... я просто обожаю его.
Ona bayılıyorum.
Я ее разбужу.
Bayılıyorum ona.
Я их обожаю.
Ona takılmaya bayılıyorum.
Люблю. дразнить его.
Ona bayılıyorum!
Меня это так умиляет!
Bayılıyorum ona.
Обожаю.
Bayılıyorum ona.
Я его обожаю!
Bayılıyorum ona.
Это так приятно.
Ona bile bayılıyorum.
Вот госпожа Меликсон, и у меня стояк.
Bayılıyorum ona.
я люблю ее.
Ona gerçekten bayılıyorum.
Я действительно люблю её.
- Bi hastam dişleri harika yani bayılıyorum ona
У неё идеальные зубы. Самые великолепные резцы нижней челюсти, которые я видел.
- Öyle mi? - Bayılıyorum ona.
- Я люблю этот фильм.
Ben de ona bayılıyorum.
- ј € обожаю его.
Annem çok dindar ve ben de ona İsa Bebek'ten gelmiş gibi sesli mesaj bırakmaya bayılıyorum.
Моя мама очень верующая, и я люблю оставлять ей сообщения на голосовую почту от малыша Иисуса.
Bayılıyorum ona.
Обожаю чоризо.
- Evet, harika biri. - Bayılıyorum ona!
Да, она крутая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]