English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Ona bir şey olmaz

Ona bir şey olmaz translate Russian

116 parallel translation
- Ona bir şey olmaz beyler.
О, ребят, да она будет в порядке.
- Ona bir şey olmaz.
- Он подождет.
Onunla canını sıkma. Ona bir şey olmaz.
Да ничего с ним не случиться!
- Ona bir şey olmaz. - Kadına da olmaz.
- Он от меня никуда не денется.
Ona bir şey olmaz, değil mi?
Ќичего страшного.
Yok canım, ona bir şey olmaz.
- ќн справитс €.
Yoo. Ona bir şey olmaz.
Он-то - да.
Ona bir şey olmaz. Yıllarca Afrika'daki yırtıcı hayvanları araştırdı.
Она многие годы изучала африканских хищников, знает все их повадки...
Ona bir şey olmaz.
Теперь он обнаглеет.
Ona bir şey olmaz.
С ней всё будет хорошо.
Ona bir şey olmasına asla izin veremezsin. O zaman ona bir şey olmaz.
Если с ним никогда ничего не случится, как же он будет жить?
Dadısı burada, ona bir şey olmaz.
- Тут есть няня.
Biz yürüyüşe çıkarken, sizi temelli uğurladığını... düşünmüyordu bence. - Ona bir şey olmaz.
Уверен, она не собиралась прощаться, когда мы выходили прогуляться.
Ona bir şey olmaz.
С ним все будет нормально.
McKay'yi tanırsın. Ona bir şey olmaz.
Вы знаете МакКея - он будет в порядке.
- Ona bir şey olmaz.
- С ней ничего не случится.
- Ona bir şey olmaz eminim.
Я уверен, что с ней все будет в порядке.
Ona bir şey olmaz.
Он справится.
Ona bir şey olmaz.
Все будет хорошо. Все будет хорошо.
Ona bir şey olmaz.
Он будет в порядке.
Jacob olmasa da, ya da sen veya hayatını mahvettiği her hangi başka biri olmasa da ona bir şey olmaz.
И никуда он не денется хоть без Джейкоба, хоть без тебя, да без кого угодно.
Bilgisayar olsun, olmasın. Ona bir şey olmaz.
С Интерсектом или без, он не пропадет.
Ona bir şey olmaz.
Всё будет хорошо.
Juanita demir gibi. Ona bir şey olmaz.
Хуанита сильная, все в порядке.
Ona bir şey olmaz.
Он в порядке.
- Ona bir şey olmaz.
- С ним всё будет хорошо.
Ona bir şey olmaz.
С ней все будет в порядке.
Ona bir şey olmaz!
Он не пропадет.
Ona bir şey olmaz.
С ним всё в порядке.
Ona bir şey olmaz.
С ним всё будет нормально.
Bak, ona bir şey olmaz.
Думаю, она будет в порядке.
Ona bir şey olmaz.
Его портфолио с этим справится.
Bir şey olmaz ona.
С ним все будет хорошо.
Bir şey olmaz ona.
С ней все будет в порядке.
- Ona bir şey olmaz.
– Она не потеряется.
Ona bir şey olmaz.
- С ним всё будет хорошо.
- Olmaz mı? Ona daha az saçma bir şey söylerim.
Придумай что-нибудь поумнее.
Bir şey olmaz ona!
Это нормально!
Bana bir şey olmaz. - Tamam. Ona şeyi söyledin mi?
Ладно, так, ты говорила хммм-хммм о хммм-хммм?
Ona bir şey olmaz.
С ним будет все в порядке.
- Bir şey olmaz ona. - Onu yalnız bırakmayı sevmiyorum. - Daha önce de bıraktık.
Мы же раньше его оставляли.
- Hayır.Ona bir şey olmaz
Нет, она в порядке.
Bir şey olmaz ona.
Только успокойся.
Bir şey olmaz ona.
А, он будет в порядке.
Bir şey olmaz ona.
С ним все будет в порядке.
Bir şey olmaz ona. - Ya da ödü bokuna karışacaktır.
Он справится. или будет боятся всю жизнь.
- Bir şey olmaz ona.
- С ним все будет в порядке.
- Ona da bir şey olmaz.
- И он переживет.
Ona bir şey olmaz, inan bana.
... где он мог поставить свой дурацкий роскошный отель. Ты согласен, правда?
Bir şey olmaz ona.
С ней все будет нормально.
Ona bir şey olduğu takdirde telefonu federallere verecek dediğini yaparsa bu ikimiz için de iyi olmaz.
Если с ней что-либо случится, он попадёт к федералам, а это плохо уже для нас обоих.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]