English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Ondan hoşlanıyorum

Ondan hoşlanıyorum translate Russian

460 parallel translation
Ondan hoşlanıyorum.
Она мне нравится.
Ondan hoşlanıyorum.
Он тоже мне нравится.
Ondan hoşlanıyorum. Ona minnettarım.
Я испытываю к нему нежные чувства и признательна ему.
- Ondan hoşlanıyorum. - Sen herkesten hoşlanırsın.
- Тебе все нравятся.
Ayrıca ondan hoşlanıyorum da.
Впрочем, она мне нравится.
Ondan hoşlanıyorum ama...
По мне, он вроде ничего, но...
Daha şimdiden ondan hoşlanıyorum.
Уже нравится.
İnanılmaz.Ondan hoşlanıyorum.
Она весёлая. Мне она нравится.
Michelle çok hoş bir bayan, ve ondan hoşlanıyorum.
Но Мишель - прекрасная девушка, она мне нравится.
Ne olursa olsun, ondan hoşlanıyorum.
Все равно, мне он нравится.
Evet, ondan hoşlanıyorum.
Да, нравится.
- Tabii ondan hoşlanıyorum.
- Конечно, нравится.
Ondan hoşlanıyorum. Alma da hoşlanıyor.
Я к ней привязан, Альма её любит.
Hayır, ondan hoşlanıyorum... hatta ona bayılıyorum. Fakat insanları üzmekten nefret ederim.
Я питаю к ней симпатию, даже нежность, но я не люблю заставлять людей плакать.
ondan hoşlanıyorum. Kendimi iyi hissettiriyor.
Он мне нравится, и мне с ним хорошо.
Ondan hoşlanıyorum.
Он мне нравится.
Ondan hoşlanıyorum.
Как она мне нравится.
"Ondan hoşlanıyorum"?
"Нравится"?
Ondan hoşlanıyorum.
Мне он нравится.
Ben sadece... ondan hoşlanıyorum.
Просто... он мне нравится.
Ayrıca, ondan hoşlanıyorum.
Кроме того, он мне нравится.
Ondan hoşlanıyorum, Jerry.
Нравится, Джерри.
Anlıyor musun? Ondan hoşlanıyorum.
Ты понимаешь, о чём я.
"Ondan hoşlanıyorum."
Что мне он нравится ".
Ondan hoşlanıyorum.
Да. Нравится.
Sanırım, ondan hoşlanıyorum.
Ну не знаю. Она мне нравится
Ondan hoşlanıyorum.
Мне нравится она.
Ondan hoşlanıyorum.
Мне же нравишься ты.
Kızgınım çünkü bununla nasıl başa çıkacağımı bilmiyorum ve her şeyin ötesinde ondan hoşlanıyorum.
Потому что я не знаю, что делать, оказавшись на вершине всего этого. ... Она мне нравится, чёрт возьми!
Ondan hoşlanıyorum.
Мне она нравится.
Zaten ondan hoşlanıyorum.
Все равно, они мне нравятся.
- Sanırım hızlı konuştuğu için ondan hoşlanıyorum. Bana, Jack Webb'i hatırlatıyor.
- Он напоминает мне Джека Вебба.
Dan Leeson konusunda ciddiyim. Ondan çok hoşlanıyorum.
Я серьёзно отношусь к Дэну Лисону, он мне нравится.
- Ama ondan hoşlanıyorum.
Он мне нравится.
Evet ondan ben de hoşlanıyorum Joey.
Да, мне он тоже нравится, Джоуи.
Ondan çok hoşlanıyorum.
Он мне просто очень нравится.
Ondan çok hoşlanıyorum, bizimle oynama.
Мне он по душе, и это не игрушки.
Helen diyorduk ondan gerçekten çok hoşlanıyorum.
Вернёмся к Элен. Честно говоря, она мне очень нравится.
Ama ben ondan hoşlanıyorum.
Он мне нравится.
Tevye Efendi, Ondan hoşlanıyorum.
Мне она нравится.
- Ama ondan hoşlanmadığını sanıyordum patron.-Hoşlanıyorum.O harika.
Но я думал, что она Вам понравилась, босс. Да, она идеальна.
Ondan çok hoşlanıyorum. Fakat onunla mümkün değil.
Он мне очень нравится, но он невыносим.
Ondan hoşlanıyorum.
- Она мне понравилась.
- Ondan çok hoşlanıyorum.
- Он мне очень нравится.
Çok hoşlanıyorum ondan.
Она мне очень нравится.
Ondan fazlasıyla hoşlanıyorum.
Она мне очень нравится.
Ondan çok hoşlanıyorum.
Он мне очень нравится.
Tam bana göre bir kız. Ondan hoşlanıyorum.
Вот эта девочка по мне.
Evet, Jane, itiraf etmeliyim ki ondan çok hoşlanıyorum.
Да, Джейн, признаюсь, он мне очень нравится.
Ondan çok hoşlanıyorum.
Мне он очень нравится.
Ondan gerçekten hoşlanıyorum, Clive.
Она мне нравится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]