English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Ondan korkuyorum

Ondan korkuyorum translate Russian

78 parallel translation
Şu anda bile ondan korkuyorum!
Сейчас я его уже боюсь!
- Ondan korkuyorum.
- Я боюсь его.
- Ondan korkuyorum.
– Нет, боюсь.
Ondan korkuyorum.
Он пугает меня.
- Ondan korkuyorum.
- Я его боюсь.
Ondan korkuyorum.
Я боюсь его, Нед, всегда.
Ondan korkuyorum.
Я его боюсь.
Biliyorsun Christoph ve ben... biz... aslında ondan korkuyorum.
Знаешь, Кристоф и я... мы... Я его боюсь.
Ondan korkuyorum, tamam mı?
Я его боюсь, ясно?
Ben ondan korkuyorum.
- В одну камеру?
Ondan korkuyorum...
- Она совсем влюбилась в тебя...
Ona desin ki "Ondan korkuyorum".
Скажи ему, что я боюсь за него.
Ondan korkuyorum!
Я боюсь!
Bacağımdan vurduğu için ondan korkuyorum.
Она била меня по ногам, и меня до сих пор это пугает.
Ondan korkuyorum.
Он меня напугал.
Bay Clenam'ın arkadaşlığını sevmiyor olabilirsin fakat yalnızca kendininkini değil başkalarının isteklerini de göz önüne almalısın. Baba, Anne, sorun Tattycoram, O vahşi bir şey, ondan korkuyorum!
Возможно, тебя не заботит компания мистера Кленнэма, но ты также должна научиться уважать желания других, а не только свои собственные.
Ama ondan korkuyorum da.
Но она очень страшная.
Ben de ondan korkuyorum.
Я тоже боюсь.
Çok güçlü ve çok vahşi bir robot. Ben bile ondan korkuyorum.
Робот... настолько жуткий, настолько мощный, что я даже боюсь на него смотреть...
Ondan korkuyorum.
И я побаиваюсь её.
Dün gece, hiç görmediğim bir yönünü gördüm ve dürüst olmak gerekirse ondan korkuyorum.
Вчера вечером я увидела его в новом свете, и если честно... я его боюсь.
Bazen ondan korkuyorum ve onu kendimden uzaklaştırıyorum.
И я боюсь иногда, что я стану таким же.
Ben ondan korkuyorum.
Я... боюсь его.
Çünkü ondan korkuyorum.
Потому что я его боюсь.
Ondan korkuyorum.
Я боюсь её.
- Ondan korkuyorum. - Korkmalisin da.
Я боюсь его.
Ondan korkuyorum.
Она - мой кошмар.
Elbette ondan korkuyorum.
Ты чертовски прав. Я боюсь его.
Ben de ondan korkuyorum ya.
Да, но это не то, чего я боюсь.
Ondan ve yapabileceklerinden çok korkuyorum.
Я ужасно боюсь его, он не предсказуем.
Ondan korkuyorum.
Я боюсь его.
- Ondan biraz korkuyorum, sen? - Hayır. Korkuyorum ama yine de, şarkı söylerken elinden tutup gözlerine bakıp sadece ona söylemek istedim.
Я боялась, но после ужина, когда я пела, мне так хотелось подойти к нему, взять его за руку, посмотреть ему в глаза и петь только для него.
Ama şimdi ondan senden korktuğumdan bile daha fazla korkuyorum.
Но теперь я боюсь его даже больше, чем тебя.
Ondan biraz korkuyorum.
Я ее немного боюсь.
Biliyor musun, sanırım ondan birazcık korkuyorum.
Кажется я её немного боюсь.
1.70 boyunda, 45 kilo ve ben ondan deli gibi korkuyorum.
В ней 160 сантиметров роста, около 50 килограммов веса. Я её до смерти боюсь.
Biliyorsun daha önce ondan hiç ayrılmamıştım. Korkuyorum Annie.
Я никогда не была одна и мне страшно, Энни.
Yaşamımın ilk yarısında, ondan korkuyordum Ve şimdi de onun için korkuyorum.
Одну половину жизни я боялся ее, другую половину - боюсь за нее.
Her gün eğer ben ondan önce ölürsem,... annem tek başına yaşayamaz diye korkuyorum. Hiç kuşkuya yer yok.
Каждый день боюсь, что умру раньше нее, и не проживу ни дня самостоятельно свободно от ее тени.
Ondan neredeyse korkuyorum.
Я почти боюсь его.
Eğer ondan taşınmasını istersem beni terketmesinden korkuyorum.
Я боюсь, что если я предложу ей съехать, то она меня бросит.
Ondan sonra arkadaş edinmeye korkuyorum. Çünkü onlarda beni bırakıp gidebilir.
После этого... я боялась заводить друзей... потому что думала, что они тоже умрут.
- Hayır. Bir ondan bir de dişlerimin dökülmesinden korkuyorum.
Это так, и мои зубы выпадают.
Şimdi ondan o şekilde hoşlandığımdan korkuyorum.
А теперь я боюсь, что... ну понимаете... что он мне нравится.
Ve ben de ondan sonra ne yaparsın diye korkuyorum.
А я до смерти боюсь того, что с тобой тогда будет.
Sanki yabancı birinden korkar gibi korkuyorum ondan.
Она как незнакомка, она меня пугает.
Ondan çok korkuyorum Elena.
И я боюсь ее, Елена.
Ondan çok korkuyorum.
Я боюсь ее.
Kusura bakmayın ama sizden çok ondan korkuyorum.
Простите, но её я боюсь больше, чем Вас.
Ondan senden korktuğumdan daha çok korkuyorum.
Я его боюсь больше, чем тебя.
- Ondan korkuyorum.
Я боюсь его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]