English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onun sorunu ne

Onun sorunu ne translate Russian

109 parallel translation
Onun sorunu ne merak ediyorum.
Не пойму, что с ним случилось.
Onun sorunu ne?
- Что это с ним?
Onun sorunu ne?
дедушка Что с ним?
- Onun sorunu ne?
Ааа... - А с ним что?
- Onun sorunu ne? Çok çalışmaktan, depresyona girdi.
Он столько работал, что у него случился срыв.
Onun sorunu ne?
Что с ним?
- Onun sorunu ne?
- Что это с ней?
Onun sorunu ne?
Похоже, у нее какие-то проблемы?
Onun sorunu ne?
Так в чем там дело с ней?
- Onun sorunu ne?
- Что это с ним?
Onun sorunu ne?
Что с ней? Голодный обморок?
Onun sorunu ne?
Что это с ним?
Onun sorunu ne?
Что с ним такое?
- Onun sorunu ne bilmiyorum.
Не знаю, что с ним.
Onun sorunu ne?
Да в чем дело?
- Onun sorunu ne?
- Кто она такая?
Onun sorunu ne, nee-chan?
— естра, ошибки быть не может?
Onun sorunu ne?
Говори!
Onun sorunu ne?
Что с ней?
Ne... onun sorunu ne?
Что.. Что не так с ней?
Onun sorunu ne?
В чем его проблема?
- Senin ve onun sorunu ne?
Что с вами такое?
Onun sorunu ne?
Что у него за проблемы?
Onun sorunu ne?
А что с ним собственно?
Onun sorunu ne böyle?
Что с ней случилось?
Onun sorunu ne?
Что с ним, черт возьми, происходит?
- Onun sorunu ne? - Bilmiyorum.
Что это с ним?
Onun sorunu ne?
Че. Ок, в чем проблема?
- Onun sorunu ne?
- Что с ней?
Tanrım, onun sorunu ne?
Что с ним случилось?
Onun sorunu ne bilmiyorum, ama eğer paranı bulmak istiyorsan, çenesini kapatmasını söyle ona.
Я не знаю, в чем его проблема, но если вы хотите найти свои деньги, прикажите ему держать рот на замке.
Onun sorunu ne?
Ой, что с ней?
- Onun sorunu ne?
- Что с ним такое?
Onun sorunu ne?
Что с ним происходит?
Onun sorunu ne?
- А по-испански? Собака-то испанская.
Bilmez mi! Onun sorunu ne?
Конечно, а что?
Onun sorunu ne?
В чём его проблема?
Söyle bana, onun sorunu ne?
Скажите, что с ним?
Sorunu ne onun? İçmektense bir kadınla konuşmayı mı tercih ediyor?
Он предпочитает разговор с женщиной алкоголю?
Onun ne sorunu olduğu kafama takıldı.
Может знаешь, с чем он попал в больницу.
- Onun ne sorunu var?
- Что с ним случилось?
- Sorunu ne onun?
- Да.
Onun ne sorunu varsa?
Когда тигр катается на маленьком велосипеде в шлеме Гитлера.
Herkes benim sorunumun ne olduğunu biliyor.Onun sorunu çok daha enteresan.
Все знают, что не так со мной. То, что не так с ним куда интереснее.
Onun sorunu da ne böyle?
- Да что с ним такое, чёрт побери?
Onun sorunu ne?
- Никакой реакции..
- Onun ne sorunu var?
А с ним что не так?
Onun sorunu ne?
Что с ним не так?
Onun sorunu ne?
Что это с ней происходит?
O bilgilerle her ne yaptıysa, bu onun sorunu.
Как она потом поступила с этой информацией - это её проблема.
Onun sorunu ne?
Что с нею такое?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]