Oturmaz mısın translate Russian
120 parallel translation
Oturmaz mısınız?
Присядете?
Oturmaz mısın?
Присаживайся.
- Tabii, oturmaz mısınız?
- Да, не хотите присесть?
Acaba... oturmaz mısınız?
Не хочешь... присесть?
- Oturmaz mısınız?
- Садитесь.
- Oturmaz mısınız?
- Не хотите ли присесть?
Majesteleri oturmaz mısınız?
Выше Превосходительство, не желаете присесть?
Çok naziksiniz. Oturmaz mısınız?
Очень мило с вашей стороны.
Oturmaz mısın?
Садись.
Oturmaz mısın?
Присядем?
Oturmaz mısınız?
Прошу, садитесь.
- Oturmaz mısınız, Dr. Judd?
- Подождете, доктор Джад?
Şöyle oturmaz mısınız?
Присядьте, пожалуйста.
- Oturmaz mısınız?
- Садитесь, пожалуйста.
- Oturmaz mısınız?
- Не желаете присесть?
Oturmaz mısınız?
Не хотите ли присесть?
- Oturmaz mısınız?
- Спасибо.
Oturmaz mısınız?
Простите, Харрингтон.
Anlıyorum. - Oturmaz mısınız Bayan Simmons?
- Прошу вас, садитесь, миссис Симмонс.
- Oturmaz mısın?
- Может хотите присесть?
- Oturmaz mısın...
- Садитесь, Келли.
- Bay Dowd, oturmaz mısınız? - Teşekkür ederim.
- Присаживайтесь, мистер Дауд.
Oturmaz mısınız Matmazel?
Присаживайтесь, мадемуазель.
Oturmaz mısınız?
Не хотите присесть?
Oturmaz mısınız, Bayan Gravely?
Не желаете присесть, мисс Грэвели?
Oturmaz mısın, ya da ne bileyim?
Не хотите присесть или еще чего-нибудь?
- Oturmaz mısınız?
Не хотите присесть?
Oturmaz mısınız?
Не желаете присесть?
Oturmaz mısınız?
Не желаете ли присесть сюда?
- Oturmaz mısınız?
- Присаживайтесь.
- Oturmaz mısınız?
Присаживайтесь, пожалуйста
Oturmaz mısınız?
Может, присядем?
Oturmaz mısınız, Bayan Lampert?
Присаживайтесь, миссис Лэмперт.
Oturmaz mısınız?
Мадам. Что же вы стоите?
Oturmaz mısınız Bayan Doolittle?
Не желаете ли присесть, мисс Дулиттл?
Oturmaz mısınız?
Присаживайтесь.
Oturmaz mısınız? Beatrice, Henrietta?
Чувствуйте себя как дома, присаживайтесь.
Oturmaz mısınız, Müfettiş Callahan?
Извольте присесть, инспектор Кэллахэн.
- Oturmaz mısın?
- Ты не присел бы?
- Oturmaz mısınız?
- Не хотите присесть?
- Oturmaz mısınız?
Присаживайтесь, пожалуйста.
- Evet, çok az. Lütfen oturmaz mısınız?
- Да, совсем немного.
Lütfen, kayınpederim oturmaz mısınız?
Дорогой свёкор, сядьте, что вы стоите?
Oturmaz mısınız bayan?
Садитесь, мадам.
Ah, lütfen oturmaz mısınız?
Присядьте, пожалуйста.
Oturmaz mısın?
Пожалуйста, присаживайтесь.
- Oturmaz mısınız?
Присядете?
Oturmaz mısınız Bay Smith?
Не желаете присесть, мистер Смит?
Oturmaz mısınız?
- Я Стелла Мередит.
Oturmaz mısınız Bayan Worthington?
Милая Берди.
- Oturmaz mısınız?
Вы присядете?