English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Polis mi

Polis mi translate Russian

1,428 parallel translation
Ne yani, polis mi...
То есть, полиция...
Ne yani, polis mi çağıracaksın sanki?
Пойдёшь к копам? Я так не думаю.
Polis mi tartakladı?
Вас задержали полицейские?
Polis mi?
Полиция?
- Polis mi?
Полиция?
Neyim ben, polis mi?
А я что, из полиции?
Asıl önemli olan, sizi kimin dinlediğidir... Polis mi, Federaller mi?
Тут резонно встает вопрос - кто именно ее ведет : копы, федералы...
Polis mi gönderecekler?
Полиции?
Polis mi cagirdin?
Ты вызвал копов?
Polis mi çağırdın?
Отошли их.
Bir polis mi?
опы?
Polis mi çağırsın?
Позвонит в полицию?
Alo, polis mi?
Алло, полиция?
- Polis mi?
- Полиция?
Tamam, bu sefer de kötü polis mi olmak istiyorsun yoksa iyi polis mi olacaksın?
'орошо, на этот раз ты хочешь быть злым полицейским или хорошим?
Polis mi?
В полицию?
Polis mi?
- Коп?
evet, alo... Polis mi?
- Да, алло, полиция?
Yani, iyi polis, kötü polis mi?
Значит, хороший полицейский, плохой полицейский?
Lucy, doktora ve polis merkezine gitti mi?
Люси ходила в полицию? И к врачу?
Dinle.. Polis merkezinde halen adamların var, değil mi?
Слушай, у тебя ведь есть люди в легавке?
Polis ve sen gerçeği ortaya çıkarmanın mümkün olduğunu düşünüyorsunuz. Prensipte, kesin gerçekler ışığında doğru muhakeme edersen doğru sonuca ulaşırsın, böyle değil mi?
Вы и полиция думаете, что возможно продемонстрировать правду на базе неких аксиом, используя всякие аргументы, вы можете привести веские аргументы, не так ли?
Polis ne düşünürse düşünsün, dünya ne düşünürse düşünsün sen ve ben ikimiz de gerçeği biliyoruz, değil mi?
И не имеет значения, что думает полиция, что весь мир думает, ты и я, мы оба знаем правду, так ведь?
Polis, kadın ve erkek mi?
Легавого, тёлку и того хрена?
- Onların polis olduğunu söylemiştin, değil mi?
Телефон. - Ты говорил легавые в этом замешаны, так?
Polis intihar olduğundan emin mi?
В полиции уверены, что это самоубийство?
Polis raporu falan doldurmadı, değil mi?
Он не писал в полицию каких-то заявлений?
Polis olabilirler mi?
Может это вообще копы?
Beni polislerden, bir polis mi koruyacak?
Коп собирается защищать меня от копов.
Polis olmanın avantajlarını görüyorsun, değil mi?
Вот видишь, в том, чтобы быть копом, есть свои преимущества.
Polis önsezisi mi bu?
Интуиция полицейского?
Polis bunu açıklamamıştı, değil mi?
Полиция не разглашала это, не так ли?
Chloe, bu iş içeriden olabilir. Sence Jones'u bir polis mi vurdu?
Думаю, Хлоя, это инсайдер.
Gizli polis birimi öğrencimiz öğrencimiz olabilir mi?
- У нас может быть ученическая тайная полиция?
- Polis buraya gelmedi mi?
- А полиция уже приезжала?
- Buraya başka polis de mi geldi?
Другой полицейский был здесь?
Unutmadan, bu arada etrafta polis görürseniz söyleyin e mi?
О, да. Кстати, если заметите где-нибудь полицию, не храните это в секрете, хорошо?
Polis? Polisi mi aradın?
Полиция значит, ты туда звонила.
Polis, Arastoo ile ilişkim olduğuna ikna etmeyi mi denedi?
Значит полиция пыталась убедить тебя в том, что у меня были отношения с Арасту?
Bende bir polis işiyim, değil mi?
- Я же ваше дело.
Evet.. dinleyici mi taktın polis?
Да, ты. На тебе прослушка, коп?
Bu yüzden mi polis oldun?
Поэтому ты стала копом?
Komik değil mi? senin ve benim ne olduğum. Bir avukat ve bir polis.
Забавно как все оказалось, у нас с тобой... адвокат и полицейский.
Polis erkek kardeşinizi hiç sorgulamadı değil mi, Bayan Lewis? Yapmaları için bir sebep yoktu.
Полиция никогда не допрашивала вашего брата, разве это не так Мисс Льюис?
Gergedan polis de esirini mi kaybetti yani?
И носорог потерял своего пленника?
- Polis için mi çalışıyorsun?
- Вы полицейский?
Polis için çalışıyorsunuz, değil mi?
Вы работаете на полицию?
Polis telsizindeki sendin değil mi?
По рации мы слышали тебя, да?
Soruşturmada yetkili olan San Francisco polis memuru sizdiniz, değil mi?
- Вы тогда были офицером полиции Сан-Франциско, который вел следствие по этому похищению, правильно?
Polis katilini mi savunuyor?
Она защищает убийцу копа.
Düşünsene... polis Danny ile bu kadar zaman kaybetmeseydi, bunu tekrar yapmadan şu herifi yakalarlardı, değil mi?
Подумать только... Если бы копы не потратили столько времени впустую на Денни, они могли бы поймать этого парня еще до того, как он напал снова, верно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]